//=time() ?>
ざっくり(2/2)
タイトル: SCP-2191 - “ドラキュラ工場”
原語版タイトル: SCP-2191 - "Dracula Factory"
訳者: gnmaee
原語版作者: Metaphysician
ソース: https://t.co/DEjfUrjn9i
原語版ソース: https://t.co/2NOv50M0mu
ライセンス: CC BY-SA 3.0
(3/3)
タイトル: SCP-1968 - 世界を包む逆因果の円環
原語版タイトル: SCP-1968 - Global Retrocausality Torus
訳者: krystalos
原語版作者: Requitefahrenheit
ソース: https://t.co/N6GELMUey4
原語版ソース: https://t.co/zsWlzfXXQ6
作成年: 2014
原語版作成年: 2012
ライセンス: CC BY-SA 3.0
ざっくり(2/2)
タイトル: かつて図書館だったSCP-2602 - 旧・図書館
原語版タイトル: SCP-2602, which used to be a library - Exbibliothetic
訳者: gnmaee
原語版作者: Communism will win
ソース: https://t.co/viHeciV7P6
原語版ソース: https://t.co/xZlkgZKV5Y
作成年: 2016
原語版作成年: 2015… https://t.co/XuJRpWHEVh
ざっくり(2/2)
タイトル: SCP-2480 - 未完の儀式
原語版タイトル: SCP-2480 - An Unfinished Ritual
訳者: gnmaee
原語版作者: Metaphysician
ソース: https://t.co/ERrrdkFite
原語版ソース: https://t.co/mnzoWyEjkp
ライセンス: CC BY-SA 3.0
@vvto33_ 承知しました。こちらスクショとなります。(わかりやすく背景を灰色にしています)
ソースのサイズは140×300です。ソースの下部に薄いラインが出てるのと、プラスマークが表示されます。
OBS上でYouTubeにはログイン済みです。
んもんもっ🦊
今週もっ!大変お疲れさまでした✨
#もっ式ごはん をお届けします🍚
本日は豆腐で作ったふわふわのハンバーグですもっ!
ソースも和風出汁を使ったあんかけ風にしてみましたもっ🦊
更新こそ止まっていたものの、かろうじて息をしてたサイトさんからアイコン借りてきてますので見どころです。🍄うっすらHTMLのソースコードを扱える古の腐女子のみんな〜!是非〜!笑
あとバイオグラフィーがめちゃくちゃ黒歴史晒しあげてておもろいからそれも見どころ。
今回の各沼イメージグラフ
解釈違いだったらスマヌ~
今回はリクエストいただいた「激辛」です。あざ!
最近ブルダックの激辛ソースを全部入れて食べられるようになりました✌️
I will post the translation later!
これを食べた瞬間
このカイネフォスターが脳裏を過った
そうだ、描こう…。
一頭買い黒毛和牛。
コレばっかり食べたい。
ワサビソースが最高。
今夜はreForgeのテストを裏でやりながら筆を走らせていました🍀
物語って進めば進むほど整合性取らなきゃいけなかったりするから、NotebookLMも活用するようにしました!
アップロードした資料(ソース)の中からフィードバックくれるから便利です〜🤗
「伝統的なレシピだと、こういうフェットチーネやリングイネみたいな平打ち麺じゃなくてスパゲッティを使うし、ソースは卵とパルミジャーノと黒こしょうだけでヘビークリームは入れないね。しかもグアンチャーレとか、パンチェッタですらなくてベーコンなんだ」
「嫌なら自分で作って欲しいんスけど」
23日目 スタバのエスプレッソアフォガードフラペチーノ!
部屋着有灰描きたくなっちゃったので、今日は2枚!
エスプレッソの美味しいほろ苦さと甘さのバランス最強~!エスプレッソソースを追加するとほろ苦さが際立って良き!
#おはよう有灰さん #アドベント有灰さん #アドベントカレンダー
ざっくり(2/2)
タイトル: SCP-407 - 創生の歌
原語版タイトル: SCP-407 - The Song of Genesis
訳者: 訳者不明
原語版作者: Pair Of Ducks
ソース: https://t.co/zzr1a6aKea
原語版ソース: https://t.co/jaXtpDPgvt
ライセンス: CC BY-SA 3.0