//=time() ?>
#ホロ一日一感
今回は戌神ころね!
・ころさんが見つかってからというものホロ廃人になって切り抜きを作り始めた。そして、それを経てプロ翻訳家になった。感謝しか感じない。
・日本語でも英語でも面白おかしい。生まれつき面白くて配信によく示してる
又旅 吾郎
inSANe「漂う月に朱の糸」PC1
へらへらなお兄さん。旅が大好きだし翻訳家らしいですよ!和装で遊べちゃうなんてハッピーですね…そしてめちゃ楽しいインセインでした!自陣かわいい
カワセワカ先生インタビュー✍️
「遊びでいいから抱いて」!?
モテ男翻訳家×年下小悪魔♥
コミックス『年下の許婚が俺のことを全然信用してくれない』【サイン本プレゼントあり】
https://t.co/xWGw7F9rRk
幼馴染と婚約!?拗らせLOVEにムズキュンがとまらない♥
#801authors #商業BL
📢本日一般発売📢
#劇団民藝
2月公演『レストラン「ドイツ亭」』
ベストセラー翻訳小説を
#長田育恵 による脚本で
世界で初めて舞台化
#アウシュヴィッツ裁判 の史実をもとに
若いドイツ人翻訳家がたどった
成長と葛藤の軌跡を描きます
チケット情報
044-987-7711 月~土10:00~18:00
#ドイツ亭
エリちゃん、りーだーさんおめでとう!!
おまちかねのエリ語録やぞ!!!まだまだあるけど入り切らないわね!
りーだーさんエリちゃん翻訳家の仕事がんばって…
#アイスランド を舞台にした入江亜季先生による作品「北北西に曇と住け」の担当編集者とアイスランド語翻訳家の朱位氏@korigashiによるオンライントークイベントを12/10 PM19時より行います!漫画の裏側やアイスランドの魅力に迫ります🇮🇸✨
詳細・登録はこちら: https://t.co/hBzsgLUu1c
「9人の翻訳家」の映画を観た!個人的には面白かった。
終盤に向かって、翻訳家たちが相手にわからない言語を使って危機を乗り越えようとするのに対し、相手が自分の知らない言語で何か企んでる恐怖と焦りが伝わってくる辺りが好きだな〜。
前← →後
#1960年代
『スパイ音楽決定版』1966
スパイ映画真っ盛りの年に出たフォノシート(ソノシートは朝日ソノラマの商標)集で定価は420円…オリジナルレコードを買えない身には、まずはこれで十分だった…ハードボイルド小説の翻訳家中田耕治の寄稿が雑学知識にもなっていたし…
みなさんおはようございます😊
10月24日は国連デーという真面目な日でもあるが、これ行こう!文鳥の日😂
通訳、翻訳家の伊藤美代子氏が制定。
「て(10)に(2)し(4)あわせ」(手に幸せ)と読む語呂合わせ。
例えこれを許しても次が壮絶!😱
「1024」の数字で、文鳥の姿を表せるから。
おい💢
⚠クロスオーバー
身長が同じで(n回目)髪型も似てて(n回目)誕生日も近い(n回目)のに性格は違うから気が合わなそう
🐙(支配人)は口八丁でもきっと🐿(小説家、評論家、翻訳家、陸軍軍医、官僚)には適わないんだろうな(妄想)っていうらくがき😌
https://t.co/TmHX1PAY1v
この「文芸ピープル」にちょろっと出てくるブルガリア語-英語の翻訳家、Ekaterina Petrovaって方なんですけども、現代ブルガリア文学の翻訳に孤軍奮闘しまくっているので、ぜひ読んでください。というかFB見たら共通の友人めっちゃいて、私の東欧との縁に苦笑しましたね。
10月16日(土)14時から板橋区立中央図書館で翻訳家の金原瑞人さんと「絵本の新潮流 大人も子どもも楽しめる グラフィックノベルとバンド・デシネ」というイベントを行います。無料でご参加いただけるイベントですので、ご興味がある方はぜひご参加ください!
https://t.co/ugkSCKfovz
朝日奈 春良(あさひな はるよし)くんです。フランス語の詩歌を扱う翻訳家として作家で作成。自キャラで1.2を争うほどドヤ顔が似合うと思っています。彼にはピアスが良く似合う可愛い恋人がいるのでこのまま幸せになって欲しい。最近は蝶のワンポイントが着いたお皿を使うのがお気に入りです