//=time() ?>
一些年輕YOUTUBER跟日本人說送鐘是台灣人禁忌我快吐血了
其實日本時代台灣人送鍾錶是大禮.沒這禁忌.以前台灣人入厝送鐘是主人家很開心的.名列前茅,長輩也會送錶,這都是稀鬆平常的事,怎麼會有什麼諧音的顧忌?台語的送鐘送錶,根本沒有那種諧音,那是北京話才有
180626 官咖memo WheeIn
Mustard(黃芥末)的時代居然已經過去了.......
這真是讓人Cosmos(波斯菊).....
wi
-
註: 兩個英文都是用韓文諧音'難為情/尷尬'(머쓱하다)的新造語
幾天前趕出來的ฅ'ω'ฅ
角色名是「佩絲特」
(名稱由來:以Pest做諧音,同時也可解讀為Pester。)
只不過還不確定能不能納入為自己的孩子,
因為創造者是 @EastMisakiCloud ,而不是我。
可能要等到他確認好我才能納入:3