//=time() ?>
Shizuku in the new Korean 4KOMA translation! Episode 42, “Her Nickname”.
Check it out right now at ' #프로세카 ':
https://t.co/2C6izBPVrQ
- 🌊
And as a special treat, here is the comic from the Animate Cafe collab earlier this year featuring Sakuya, Rinze, and Koito! Enjoy the mea- (ehem) translation!
#シャニマス #idolmaster
In game 4 koma 1 translation!
*translations might not be 100% accurate*
⚠️Glorious Masquerade Event Information⚠️
(just a fan-translation! these are not official translations of the dialogue, results may vary) #twstmasq
Rollo:
"Can you hear the bells?
As loud as thunder
As gentle as a whisper
The sound of the bells of salvation"
@_a123456_a My friend @Azukiinit made a translation! I hope it's okay for you❤💙
@tempura_person 中譯版』Chinese translation(翻譯許可translation✅
thank you for allowing me to make this best quality translation!
If you like it,
you are welcome to take advantage it!
Happy 14th Anniversary MOTHER 3 fan translation!
Today, we want to show you one of MOTHER Σ's main musical groups, Kinosys!
A combination of traditional and pop, this duo has nestled into the chaotic region of Bankara, in Southern Eagleland.
This is Kino and Marie!
#newbl
Congratulations on the release of the official English translation! @waterwave_rena -nim!! 🤩😍😆🥳🎉🥂😸😻🐾 Welcome, Yiho & Mino!
🔗 https://t.co/Odv6W4bc8t
📢 Warning: Omegaverse (Alpha x Omega), fantasy, Animal characteristics, stranger to lover!
@tddkbrainrot @hdlmtrx thank you for the translation!! i really appreciate it 💗💕 i’m going to lie down now….
#JuNew Everyday Life ✨
> eng translation!
( 위혜님, 번역하게 해줘서 고마워! 너의 그림이 너무 좋아!! ) https://t.co/KlYDqLaWEZ
Earlier this month, Yoshi-P mentioned on the NGC stream that the devs compared Themis to Kaworu from Evangelion.
He specifies in a new interview with Gamer Japan that the scene where Themis appears in Elpis mirrors the scene when Kaworu gets introduced. Here's the translation!
Taking Home a Half-Succubus Daily Doodle: An Ordinary Day 3
Thank you @zurikishi
for the graze of translation! And thank you @rotoscopic for the translation of the previous ones and helping me!
I needed this in my life.
Really love the public bath's short story.
Thank you @Uminetta_ for the translation!
@seongdam504 中譯Chinese translation
thank you for the wordless version of the comic that allowed me to make this best quality translation!
If you like it,
you are welcome to take advantage it!
曾蛋嵌+翻
譯註:hello我把它改成相較於中文地區常用的「喂您好
而僅供成人飲用又可以翻作大人才能喝
@seongdam504 中譯版』Chinese translation
thank you for the wordless version of the comic that allowed me to make this best quality translation!
If you like it,
you are welcome to take advantage it!
曾蛋嵌+翻
@takoyaki_110721 中譯版』Chinese translation(翻譯許可translation✅
thank you for allowing me to make this best quality translation!
If you like it,
you are welcome to take advantage it!