프리덤 노벨이라면 기억하시는 분들이 있을지 모르겠지만
'몬스☆패닉' 일본어판을 낸 그 출판사입니다

물론 1권 이후로 일본어 판이 더 나오진 않았습니다...

1 1

요건 그냥 켄타 학창시절엔 일본어를 썼을테니까 일본어로 쓰면 일본 순정만화같이 되는거 아닐까!! 하고 언어 바꿔봤던 일본어 버전... 딱히 언어만 바꾼다고 순정만화 같아지지는 않았습니다... https://t.co/PAxp6hI3tp

60 96

코가도 스튜디오, 2004년 출시한 "심포닉 레인"의 HD리마스터 판을 오는 6월 16일 일본어/중국어/영어 3개 국어 대응으로 스팀에서 출시 예정

https://t.co/oADGxXa8Nt

4400엔

13 2

에그시와 함께하는 일본어 공부

33 50

일본어 버전. 대사는 대사집에서 그대로 복사.

8 3

[표지 편집] 여왕님의 개인지 スプラッシュドリーム의 표지를 편집했습니다. 시원한 느낌의 표지예요. 일본어 표지는 세로 타이포 배치가 자연스럽다는 점이 좋아요. 많이 제작해보고 싶습니다. 후후..

6 7

일본어 ( 오역이 잇을수도 잇음,,,)

5 9

픽시브 업로드 용으로, 일본어 버전. 번역기 사용했습니다. [Wander Crown] 日本語バージョン。翻訳機を使用しました!

26 92

왔습니다 왔어요
번역기를 사용해서 일본어가 이상할 수도 있지만^0^ㅋㅋㅋㅋㅋ 뜻만 통하면 되겠지!!(뜻: ??

14 13

일본어는 덕력으로 어찌어찌 읽는데 대만어는 알 수가 없어요. 볼때마다 신기합니다. 특히 효과음들 보는게 재미있어요:)

27 50

칸나 카와이이이이이!!
일본어를 잘했으면 좋겟다고 생각하고 해야겟다고생각하지만
공부는 못하겟다.. ㅜㅠ
번역기는 이게 맞나 싶어서 막쓰지도못하겟고
カンナカムイ

3 3

픽셀로 만든 시라사카 코우메
일본어는 '같이 영화보자'에요 헤헤

233 246

이요님...생일..축하드립니다.. (왠지모르게 영어말고 일본어로 써야 더 어울렸다) 어제 아키나 얘기하신김에 축하하는겸 그려봤서요!!! 좋은하루 되시기!

27 66

일본어쌤하트역사쌤 버전입니당 어떤분이 연성하라고 올려주신 거였는데 이제야 올리네용...(뒷북탁) 다음화도 그릴예정이지만 언제올리게될지는 아무도 모릅니다(진지)

8 12

おめでとう~~!!! 일본인이라 한글 모를까봐 일본어로 축하해드릴게

114 196


이 계정 주로 일본어로 쓰지만 이제는 한국어 자주 써 볼생각이예요!
4장 끝부분 읽어가고 있구요! 주로 리제로 수인화시키거나 짬짬이 낙서를 올립니다!
커플링들 다 애정하구요! 부디 언제든지 편하게 말걸어주시면 됩니다! XD

7 16

마크로스 델타 디자인 워크스에서 의상의 이름이 공개! 이름은 일본어가 아니라 다른 외국어를 가타카나로 표기한 표현들입니다.

1.슈트랄(シュトラール)
2.브라우 블루메(ブラウ・ブルーメ, Blau Blame)
3.에델 슈반(エーデル・シュヴァン)

21 15

치비 태오와 태오 아버지에게 너무 정신 팔려서 이제서야 에이스와 태오 서브스토리를 다 읽었네요ㅠ 그 뜯어본 파일의 대본과 비교도 계속하고 있는데 한국어와 일본어의 표현 차이를 더 잘 알게 되네요ㄷㄷ 그렇다면 역시 오공이와 여포의 서브스토리 대본도...

6 9

「醸しましょう!新婚感」
「出しましょう!親近感」
니게하지 너무 재밌어요.. 일본어 틀려서 다시올려야해,, (민망

46 103