//=time() ?>
궁금한 게 있는데,
한국 고대 갑옷 형태에 대한 이미지 원형은 이미 오래전부터 굳어진 모습이 있지 않나요?
삼국 공통으로 찰갑+목가리개+환두대도,
고구려는 뾰족한 날개, 백제는 일본 비슷함, 신라는 위로 솟아 빨간 술 달려있음 등등.
근데 사극 만드는 방송계 종사자나 일반인들은 전혀 모름?
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 나기사...
@moz9_shinonomeb 한국어 번역
「완벽하게 패배한 갸루」
#창작백합
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!!!
たまんねえええええええええええええええええ!!!!
@zyugoya 한국어 번역
「고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다 26화」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!
やっと!!!!
やっと!!!!!!!!
다양한 목소리의 독립영화를 끊임없이 상영하는
한국 최초 독립영화전용관 인디스페이스
<정말 먼 곳>과 <십개월의 미래>가
‘BIRTHDAY BOOK2023 - Playing Card’에
새겨집니다. 텀블벅 프로젝트 후원(구매)을
원하시면 아래 링크를 확인해 주세요!
https://t.co/QYCpy1LBuj
초등젠더교육연구회 #아웃박스 교사들이 집필한 4장과 부록 꼭지는 한국어판에서만 만날 수 있답니다.
초등학교 현장에서 성평등 교육에 앞장서 온 경험을 토대로 고정관념과 편견, 차별과 혐오를 성찰할 수 있도록 돕고, 국내 독자들을 위해 더 찾아볼 만한 자료들을 엄선하여 소개합니다.
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 사오리랑 미카, 어른이 된다면 선생이 되렴...
@musicalisotope [한국어 번역]
음악적 동위체의 4컷 만화 「동위체 관찰 일기」연재 📖
제35화는 「귀여운 사람」입니다.
코코는 음악적 동위체의 새로운 귀여움을 항상 가르쳐 주네요…
그런 코코의 미소도 매우 귀엽습니다 😍
@tra_timerain 한국어 번역
「☀️🧪」
こちらは韓国語の翻訳になります
いつもありがとうございます!
オンさんも敵わない程のマイペース…!
시조의 이름을 자랑하는 것치고는 제법 세속적인 행동이지 않나, AI군.
내가 네 선조라면 그렇게 이상할 것도 없잖아?
자, 그럼 이대로 좀 달려 볼까, 어린양!
뭐어?!
블루 프로토콜 나오면 같이 할 사람 구합니다 가능성은 적지만 일섭에 한국어 옵션 있으면 일섭, 없으면 한섭 할 예정
테스터 당첨 안됐어도 지금 벤치마크 빌드 설치하면 캐릭터 생성 & 벤치마크 돌려볼 수 있음 https://t.co/efVgozsOjk