//=time() ?>
"Astérix y el combate de los xefes". Traducción de María Xosé Rodríguez López. Madrid, Salvat, 2020.
Buenas tardes a todos.
Luego de ver el capítulo del domingo no pude evitar sentir que Saitou dijo algo que no debía.
Pero lo que dijo también tiene otra interpretación por lo que pudo haber sido un momento muy dulce entre ambas...
Traducción: #SirGarde
Autor: モアタ (Moata)
Sin mencionar la fatiga mental al Staff, que solo queremos brindar a la comunidad, lo que amamos, en nuestro idioma, sin lucrar un centavo con ello.
Somos un grupo de traducción, de los millones de la comunidad otaku, solo buscamos traerles la posibilidad que nadie brinda.
#FGO
[Project Tokyo Dolls, traducción en español]
¡Voy a comenzar a traducir los nuevos episodios del 4koma de Yamada-san!
¡Episodio 2 listo! (Siguente: 27/8)
Escritor: Zunda korokke sensei
Dibujo: Izumi sera
https://t.co/tZLTtATmlQ
@NaomyMikol Jajajaja, bueno tal vez si es de juguete l un peluche (?
Si así fuera creo que sería lindo :D
PD:Fanart echo rápidamente
PD2: Nunca pensé que mi primer dibujo de Celty sería de un error de traducción xd
[Project Tokyo Dolls, traducción en español]
¡Voy a comenzar a traducir los nuevos episodios del 4koma de Yamada-san!
¡Episodio 1 listo!
Escritor: Zunda korokke sensei
Dibujo: Izumi sera
https://t.co/tZLTtATmlQ
¡¡Finalmente lo terminé!! Disculpen por la demora, pero estaba muy atareada con la universidad y eso que es la primera semana. Este cómic lo hice para el #sonamyweek2020 pero no logre terminar a tiempo. De todas formas espero que les guste. Traducción en el siguiente tweet❤️❤️❤️
Es una pena pero salió la traducción del último volumen de DAL (vol.22), y justo voy por el 13 así que hasta que no termine con Date A Live no voy a tocar otra novela o manga.
La razón es simple, ella es más importante:
#DateALive https://t.co/uqRHWbB3EO
Traducción al Español como es debido.
Solo 'true Norteños' le entenderán.
Les comparto la traducción que hice. Varios de ustedes me sugirieron que sí la compartiera y es que es un cómic muy bonito hecho por @gambarnana, y siento que debe ser compartido en español. #comics #quarantinecomics #QuarantineLife #drawings
#anipoke
Como todo sábado tenemos el mini comic previo al capítulo de hoy que trata sobre intercambios Pokémon.
Traducción:#SirGarde
#PokemonJourneys
Ahorita me encuentro revisando el libro Silk & Steel y espero tenerlo listo antes de que salga TLBOTW, esta traducción va a salir con la página Traducciones Independientes y estoy súper feliz de que al fin vaya a salir en español 🥺💜
Btw, estos son los personajes principales👇🏼
Ilustraciones del recién fallecido #kiraz
Sincérese: ¿alguna evocación?
traducción y comentario
➡️https://t.co/YF6NEAwy8a
ready, we already have 4 pages of the comic, the cover I already have one or another idea. #wander_over_yonder #woy #lordDominator. @UmaYorokobi me esta ayudando en cuanto la traducción al ingles. para mas resolución: https://t.co/zXjfSKUFMM
Segundo dia del #sonamyweek
Los dibujos estaran relacionados con mi AU el cual lo llamaré "A joke of Destiny"
En otro tweet ponde la traducción del dibujo en inglés
Espero que les guste #SonAmy #SonicTheHedgehog #SONIC
¡Abajo, Satán! es uno de los relatos incluidos en la antología #LibrosDeSangreII, de Clive Barker. Las ilustraciones son de Santiago Caruso y la traducción corre a cargo de Marta Lila Murillo.
Podéis leerlo en la web de Fabulantes:
https://t.co/ADBziiAedn
Se ha presentado a Mellore, se han alcanzado objetivos como la agencia de detectives y se añaden nuevos como la traducción portuguesa. En una nueva actualización se muestran nuevas recompensas y add-ons como steelbook o mini figuras. #EiyudenChronicle
https://t.co/G9BhYL9Stl