レオナ姫のザオラル
ゲームや原作は十字架ですがアニメは”人”の字
コレは海外に合わせた表現ですね
海外版のドラクエは色々と細部が違います
元々最初に『ドラゴンクエスト』というゲームがあり
『ドラゴンウォリアー』に変わったり等々

因みにあの感動の呪文は
『カミカゼ』です

5 7

たまに見るけどこれなんのイラストだ?ラノベ版の冒頭のグラビアかなんかかしら!?って思ったらパンフレットのイラストなのねぇ~とりあえず今後やる事はebayで海外版のVHSを取り寄せて素人ながらもどう編集されてるか確かめる作業をせねばねぇ~

3 3

海外版では存在しないノリマロ(最下段の真ん中)

8 23

ブレインロードの主人公は、日本版だと青髪だったけど海外版だと茶髪になってる。設定画に合わせたかったのかな?

2 6

リク絵だいぶ進んできたかな。海外版のみずきの差分も作る予定。

19 45

ファミコン『ドキ!ドキ!遊園地』のエンディング。
海外版(右)は、昔流行ったトロール人形とコラボしていたのでこんな感じ。🎡

6 11

GWキャンペーンガチャで実装される新LDはFF12よりバルフレア!海外版で先行配信されてた能力見る限り現環境では厳しめなので上乗せされてるのかなぁ〜

特別スキンはFFT獅子戦争時のバルフレア、ムスタディオを無き者にしたやつですねw

0 0

海岸版の新レッドは、エンサガのイラストの使い回しかと思います。左の画像がロマサガRSの海外版で実装されたレッド、右の画像がエンサガのレッドです。

0 1

『すばらしきこのせかい』、海外版タイトル『The World Ends With You』(TWEWY)の厳密な和訳というか由来がようやく確かめられた。劇中のハネコマさんのセリフからの引用だったのね。

「世界ってのは自分に見えてるとこまでしかない」

2 4


海外版コウ…花道(刈り上げ)
海外版メルト…木暮
(眼鏡掛けてないけど)
海外版バンバ…(ある意味)ミッチー
海外版カナロ…リョータ(そっくり)

0 0

海外版レッド詳細
パワチャ持ちで6技全体3連発ができる
ジャミルのXスラストのような全体のあと気弾2発放つ

23 116

海外版このシーン消された…
保存してよかった…

2 22

GBA『The Revenge of Shinobi』海外限定版。
MD『スーパー忍』シリーズで、Genesis版『スーパー忍』の海外版タイトルと同じだが移植版ではなく完全オリジナル作品。
個人的にシリーズファンなので日本版が出てないのが残念。
MDより難易度は若干マイルドになって遊びやすくなっている。

0 0

海外版Rちゃんのアイコンかっこよす..

4 34

国内版と海外版のパッケージが違い過ぎて笑ってる

0 2

ぶたさんの海外版パッケージ日本版と違いすぎでしょ

0 0

おは妖子ざいます。

海外版パッケージより

46 257

昔海外版の1000日記念の時にロゼとベジットブルーがバナーになったけど、あれよくよく見たら各国微妙にエフェクトとか違うとこがあって。同じ素材使いつつ別にバナー作るとか細かいなと
今回のロゼ伝説バナーもTwitter告知のとアプリ内のとエフェクトの掛かり具合が違ってる謎のこだわり?がある

1 32

ファミコン『新人類』の日本版(左)は長州力とコラボしていて、ゲーム内で長州力に変身することができた。
海外版(右)ではオリジナルキャラクターに変わっている。ハドソン開発なので、どことなく高橋名人っぽい?

81 219