【捕虜の尋問マニュアル翻訳本】1と2

「お話聞かせてほしーの ♪」

米軍のヒューミントマニュアルを翻訳しました。
捕虜や民間人、友軍など対象を問わず、人間から『合法的に』情報を収集するための手引きです。

「仕事で使っている」って報告が多数寄せられて、筆者は戦慄してます。

280 464

🔺🔻 🔻🔺

翻訳本をご紹介📘
アニメ8話でも放送されたコミックス第7️⃣巻

中国繁字体版と韓国版の表紙と中身をチラ見せ❗
表紙も日本語版とデザインが少し変わっています👆

⬇原作公式
https://t.co/XsW47GD803

33 128

MARVELで初心者におすすめの翻訳本あったら誰か教えてほしい…

過去何冊か買ってみたけど、スパイダーバースはあまりハマらなくてこの二冊は面白かった…続き物よりか単体で面白く読めるのが好きなのかも…

0 0

Marvel界の名弓射はホークアイ!
映画のイメージだとどんな人?
アメコミ翻訳本ではちょっとだらしないおじ様!
こそっと内緒話アメコミの本誌では映画のお相手と離婚成立済、、、。
ちゃんとしなよとケイトから怒られたり
でも決めるところはバッチリ決めるぞ!

3 14

『制服女子キャラ 描き込みドリル』の重版が決定しました🎉✨本当にありがとうございます!
翻訳本も出版されてますので海外の方も是非よろしくお願いします!

46 238

Clementiにて、シンガポールの公共図書館(けっこうターミナル駅にはある)に初入館。

Comic書架にはアメコミ2000種超!=則ち9割方MarvelとDCだった。こんな揃えてるのに驚いた。

かたやAKIRA含め日本のコミックの翻訳本はなかった。(サイボーグ009のアメコミ版はあった)

2 4

初心者向けバットマン、バットマン:エターナルはどうだろう?記念誌なのでいろんなキャラが満遍なく出るからバットマン周りの雰囲気がわかりやすく、バットマンとロビン達のキャラもそこそこ掴め、2冊で完結。何故か原書TPを集めるより邦訳の方が安い(どちらも定価)ので翻訳本で買うのもオススメ

5 11

そんなわけで映画視聴完了&翻訳本を読了。
いやぁ、良かったですね映画版『シャン・チー』。
見た目のダサさに対して物語&アクションで魅せるあたり、まるでおヒゲのガンダムですよ。

映画のあの子の元ネタは この子がメインみたいですし、次回作での活躍も超楽しみな一本です(^-^

1 28

samiさん()のTHE蓮チームのアホぼい漫画日本語翻訳本です~滑らかな翻訳のため多少意訳された部分があるのをご了解お願いします。🙏 翻訳許可ありがとうございます💕
 

4 16

大変、遅ればせながら、今更ですが、PNT96様()の御本届いております~ッ!!有難うございますーッ(。-人-。) まだ、翻訳本読み終わってないので、落ち着きましたら、ゆっくり読ませて頂きますッ💦 読了後の楽しみッ(*´︶`*)表紙のイラスト…陳情の房の青が効いてて素敵だなぁ…✨

0 1

日本語の翻訳本です。 作ってくれました。 ありがとうございます!😀

17 75

 
翻訳本読了~~。
思ってた以上にガチBLだったので照れたwwww
らんじゃんとウェイインに幸あれ~。

7 54

シリウス・ブラウン
・小説家志望だったが、翻訳本の方がヒットして翻訳家になった
・人見知りで陰気な性格
・先輩の谷口五郎とよく飲みに行く
・silkの初期探索者にして史上最大のファンブラー
・通過シナリオは『毒入りスープ』、『式日と回帰』、『蛾と踊る』

0 3

【お知らせ】DearNOMAN2巻の英語版翻訳本が明日発売します~!!!🎉🎉🎉
日本→https://t.co/w9QE6Mbwhg
U.S.A→https://t.co/eWjfl7ricp

Dノマ完結巻、見届けてやってください~!!!
 

18 73

名木田恵子の「ふーことユーレイ」シリーズ『ユーレイと結婚したってナイショだよ』の韓国語版「안녕 내신부」
公式翻訳本なのにイラストが超今風なせいでパチもんくさい…

0 1



日本発アメコミ育ちの「ダーティペア」
小説アニメと過激が売りの作品でしたがアメコミになって惨殺スプラッタに生まれ変わる。
アメコミブームの時も日本には逆輸入されず好事家のみ知る作品。
今も連載中ですが翻訳本は今後も出ないでしょう。

10 36

ヒルダの冒険、翻訳本3巻が発売してた〜!やったー!大ガラス様回だー!

13 90

誕生日おめでとうございます!!
インコ吸いして、良い日を過ごしてください

そしてシン語翻訳本出してください(^-^)


0 4

"ゴーストメイカー"というキャラが凄まじくカッコいい…マクファーレントイズから出たら買いそう。翻訳本出たらチェックしたい。

4 29