//=time() ?>
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아미야가 싫어하는 거랑 W 씨
@jong_chul_ 저는 한 게 없는데 어라 ...
그저 전... 오늘 또다시 미술작품을 볼 수 있게 돼서 감동의 눈물만 흘릴 뿐인데도....
크로키... 이번주엔 해보도록 노력해보겠습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 명일방주 #150 - 불안장애 7
@pic_postcard 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 독타랑 CEO 만화
@YamazaruYuu 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 눈 앞에 누가 놔둔건지 알 수 없는 케이크가
있을 때 나타난 천사와 악마 (스즈란, 제시카, 사가)
@yomosaka 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 스페린과 이마
@_moi_m3 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 난 플린트의 샌드백이 되고 싶어
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 잘못된 결정을 바로 잡아준 오퍼들
@Sakishimadara 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 메이드 카페에 하루 한정 응원 스태프로 일하러 간 카요코 네 사람들한테 귀찮은 손님 (아코)가 온다는 망상
红线_Destiny
카페 특전과 엽서 등 굿즈의 판매는 개인의 이윤추구를 위한 상업적 용도가 아닌 기부와 나눔을 목적으로 합니다. 또한 굿즈 제작을 포함한 카페에 사용되는 사진, 팬아트는 원작자의 사전 동의를 얻어 제작하고 있음을 알려드립니다.
@TanYing1011
IG sy.stty
weibo 月将军快减肥
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 시로코... 듣고 있었구나...
아까 해영 다시 보고 오니까 진짜 복잡하긴 하다...;;
처음볼때도 이해안가서 감동의박수치다가 다시 돌려보고 그랬는데..............
@4_white 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 파죰카랑 미니멀리스트⑦
@nochatea 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@Nuyaho_
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 무심코 사람들 앞에서 어리광을 부리는 그림
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 털갈이 시기의 스즈란, 겨울털 양산
“지금까지 고마웠어…. 안녕. "
매사에 철벽인 “얼음장”×한없이 부드러운 동기남!
내기에서 시작한 오피스 로코♥감동의 피날레!!
특별 수록 만화, 소설에 이어서
<후카사와 네지> 작가의 특별 일러스트까지!
『내기에서 시작하는 이별의 사랑』 3권 완결
리디 선행➡️https://t.co/TYMckNwHQ4
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 명일방주 #149 - 불안장애 6