//=time() ?>
그리고 자기 전에 자랑함… 녕님이 너무너무 귀여운 초밥 커미션을 쌍청팟으로 넣어주셨어요🥹 동물초밥이랑 연계되서 우리 애들 진짜 완전 초밥됨……. 커미션 두 개나 입에 잔뜩 넣는 날이 되다니… 어떻게 이렇게 좋을수가(감동의 연속) 진짜 너무너무 귀엽다
→ @ cmcmlim 빌림님 커미션
@kugi_baketu 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 어른이 될 수 밖에 없었던 어린이
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 메론빵 같은 스펙터 씨🍞
@yomosaka 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
🌙금지된 숲의 밤🌙
단축수업or휴강날 같이 놀고 싶은 캐릭터는?
1️⃣천호
야외활동의 끝을 보여준다(이제 몸은 힘든…)
2️⃣레비
네가 하고 싶은 건 다 해줄게(떠넘기기 아님 아무튼 아님)
3️⃣펠
나만 아는 곳에 데려가 줄게(언니만 믿을게요)
4️⃣아스테
집 가서 쉴까요? 같이(선생님들도 일찍 끝나죠..?)
멘토링 콘체르토 캠페인 오늘로 끝!!! 더블크로스 키퍼링 데뷔하고 왔고 너무 좋고 여운이 남는… 시나리오 였음… KPC 테라시마 아죠씨, PL 갸루 키라라쨩으로 티키타카 하구 왔음… 넘 재밌었고 마지막 급하게 스틸컷도 준비해서 감동의 바다가 되부러서 나두 너무 좋았다… 🥹
@nikkari_aoe 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 렛츠 고 로도스
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아미야가 싫어하는 거랑 W 씨
@jong_chul_ 저는 한 게 없는데 어라 ...
그저 전... 오늘 또다시 미술작품을 볼 수 있게 돼서 감동의 눈물만 흘릴 뿐인데도....
크로키... 이번주엔 해보도록 노력해보겠습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 명일방주 #150 - 불안장애 7
@pic_postcard 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 독타랑 CEO 만화
@YamazaruYuu 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 눈 앞에 누가 놔둔건지 알 수 없는 케이크가
있을 때 나타난 천사와 악마 (스즈란, 제시카, 사가)
@yomosaka 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 스페린과 이마
@_moi_m3 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 난 플린트의 샌드백이 되고 싶어
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 잘못된 결정을 바로 잡아준 오퍼들
@Sakishimadara 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 메이드 카페에 하루 한정 응원 스태프로 일하러 간 카요코 네 사람들한테 귀찮은 손님 (아코)가 온다는 망상
红线_Destiny
카페 특전과 엽서 등 굿즈의 판매는 개인의 이윤추구를 위한 상업적 용도가 아닌 기부와 나눔을 목적으로 합니다. 또한 굿즈 제작을 포함한 카페에 사용되는 사진, 팬아트는 원작자의 사전 동의를 얻어 제작하고 있음을 알려드립니다.
@TanYing1011
IG sy.stty
weibo 月将军快减肥
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 시로코... 듣고 있었구나...