//=time() ?>
あってるかわからない、翻訳サイトを頼りに翻訳したもの。I don't know if it's correct, but I translated it based on a translation site.
@kinofan12 This is a translated version released in Japan in 1978 for younger audiences.
Not sure if anyone translated this but the title says "eat or be eaten"
The stem of verb is written in 💜..🤔
My Touhou doujin "Desgracia viviente" that I started drawing 6 years ago was translated into Chinese!
Many thanks to those who took the trouble!
The work is also in Spanish and English, for those who want to look for it.
(Living Disgrace in English)
#東方 #東方Project
ENGver.
Translated by translation app or English dictionary, sorry if it's hard to read.
curious if this part was translated poorly for the movie or if the wording really was shortened / cut short. notes to self to check later.
Send me your untranslated loli student books. I can only translate one or maybe two. No NTR mmkay.
Idk if it is because Yuuki Aru Mono yori Chire doesn't/ hasn't picked up any stem outside of Japan yet or there is something else but only the chapter 1 got translated and it was way back from 2021. Shame tho.
@EltaninMc Fun fact, reason I chose her and primary red to be the antagonistic color was due to a jumpscare video involving a lady in red with mangled jaw shrieking at the viewer. She looks something like this so it got translated to her Heartless forms.
He translated my Uma Musume manga into English!
I hope many people will see it! 🥰
(Translated by @Anonimax_True )
#ウマ娘
@GantZ_sk Actually that panel was badly translated if we go to the original one the question was very simple.
There was no mention of "other girls" she just asked if she cared or was interested in Boruto.
I'm so afraid that if this lil guy ever gets added he will be poorly translated into 3D https://t.co/Ym83gVlFd4
Rejoin
(translated by @Holo_ID_KR_BOT <-고마워요!😍)
한국어판은 추가게시글에서 바로 볼 수 있어요!
#hoshinovart #ioarts
※The page samples for adults are in Japanese, but the actual data content is translated into English.