画質 高画質

韓国語翻訳
[한국어 번역]

책상밑의 진실

6 35

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 키리노... 그런 걸 들고 왔구나...

17 52

한국어 번역
「너무 함부로 내 이성을 시험하지 마…」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます~!

理性よ…もてくれ…!!

5 37

한국어 번역
「고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다 24화」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

23 128

Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.
誤字修正.
오타수정.

5 18

또봇 적 보스로봇 디자인
2009.11.20

이걸 그렸을땐 이름도 없었다가
애니메이션 제작사에서 이름을 바봇이라고 지었는데 이걸 기억하는 어린시절 봤던 청년이 있었..
한국에서는 적 로봇이 제품으로 나오는 경우는 거의 없슴

https://t.co/jUWCoD5vFs

135 174


왁타버스 아닌 캐는 다 1차입니다. 이것도 타장인가요? 잘 모르겠네요..

0 4

🍫

결국 다 그린 나는야 의지의 한국인

1 13

제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도 제발 한국에도

12 20

2/25(토) 저녁9시 양겜, 레흔님, 한수님, 이 맴버로 아지타마상 커스텀 참가합니다~!
아마 유일한 한국팀..!
아래는 중계링크
https://t.co/eiB0ijBmBF

1 3

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: (미상)

2 7

김장철 다 지났지만 그냥 내가 보고싶어서 그린 김장하는 산왕 3명
한국패치 심함 주의
수육이랑 라면이랑 맛있게 같이 먹었다고 한다(맛있겠다)

12 27

알아채실 거라고 예상은 했는데
솔직히 나중에 영어로 중얼중얼 할 때 아실 줄 알았는데
한국어 버전으로 보자마자 바로 알아차리실 줄 몰랏음...
하긴 당연한가

암튼 링크 여기
친절하게 시간 초까지 찍어서 링크 올려주셧뜸
진짜 똑같음ㅋㅋ

https://t.co/fWyB5TIULj

278 267

한국어. “고양이로 환생한 아저씨.12”

0 30

한국어 번역
「VS쓰다듬는 네이처」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

可愛いネイチャだニャン!

5 16

한국어 번역
「같은 알바를 하는 누님이 일 끝나는 시간이 겹쳤을 때」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

千里さん、背伸びすら魅力的過ぎる…!!!

10 38

한국어 번역
「난처한 야쿠모」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

💦
早く来て八雲さんを救ってくれ、サメさん…!
好感度イベントだぞ…!

11 46

한국게임특 잠수를 위한 낚시시스템이있음

5 10