//=time() ?>
これどっちがいいんですかねぇ
英語版のかげきしょうじょ方式は映画で言うとディズニーやピクサー作品で看板の文字ごと入れ換えちゃう感じ?でもこれだと原語のフォントがわかんないんですよね
ちなみにイタリア方式だと原語のフォントは残しつつふりがな的にイタリア語なので字幕映画に近いものが
葵「ちょっと吸っただけなのに…」
IA「今日の葵ちゃん、なんか変ね」
千冬「茜ちゃんの勉強に付き合って徹夜したので、そのせいだと思います」
IA「まったく、人騒がせなんだから…。折角だから私も吸うわね」
俺「はっ!?俺は何をして…ってうわ~!」
もう少しの所で吸えなかったIAであった(
おはようございます。
目覚めの刻・・・ですが
今日も仕事だと思うと
目覚めたくありませんねぇ・・・笑
再掲。
もうちょっとなんか欲しい・・・
ボクの水着なら、やっぱりこっちのスタイルだと思うんだよなー♪✨
どうかな?ベイビーちゃん✨
#虹ヶ咲
@kitazawaryuhei 実はソ連にもウェスタン的ジャンルがあって、主に内戦期1920年代初めの中央アジアが舞台です。ソ連だとイースタン、衛星国だとレッドウェスタンとか言われていますね。
過去にも1回描いたことあるんだけど(これは新たに描き直したやつ)
やっぱりノッカの中ってこうなってるのかな〜 体勢キツそうなのによくもまああんなにスタスタと歩き回れ… だとすると手長いな!?