//=time() ?>
English version, I translated it in a hurry, so sorry if it's wrong.
English version, I translated it in a hurry, so sorry if it's wrong.
English version, I translated it in a hurry, so sorry if it's wrong.
English version, I translated it in a hurry, so sorry if it's wrong.
English version, I translated it in a hurry, so sorry if it's wrong.
After seeing a video from @KaseyTheGolden (linked below) I knew I had to make this character in 3d. It was a fun time mixing her style with mine and seeing what translated over into 3d.
#3Dart #stylized
when you know that "lyrics by 한" it's translated to you'll need some tissues for the tears you'll drop with that song
I wonder if Cop Craft will ever get translated. It's only been out for like 13 years now... sigh.
@ganba_rikki 노노미짱 극장 23
「여름의 마지막과 노노미짱」
Translated by Korean
#ブルアカ #ブルーアーカイブ
#블루아카 #블루아카이브 #BlueArchive
捡了只兔子 ①
"I Picked Up a Rabbit"
Artist: 拽炸天的宁十六
Source: https://t.co/4Ek4aQol6D
Translated with permission
#YiZhan #zsww
SOMEONE TRANSLATED THE EMU BDAY CARD STORY AND I IMMEDIATELY WENT TO FIND THIS SCENE AND
@Cheekipone Invite her a milkshake is not an option then ;n;
For my part, the name of my pone, Basura, can be translated as trash, he also is a traveler selling potions in every town he came c:
also shoutout to berenice! in the english manga she was translated as a she/her but shes being voiced by KENN. idc what they say no take backsies. bernie is a she/they/he ok?
Hi, everyone! This is good news for all of you who've been waiting to play Realidea in English :)
On Monday (12/09, so in two days) a beta translated game will be published! It's the same version that you've probably seen some Youtubers play
Sins of the Fathers: "At the Breakfast Table" by Defne Suman (translated by Betsy Göksel)
#BookTwitter #bookreview
https://t.co/9ISxvxpQxS