//=time() ?>
@kinoharakossuta Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
외전 46 : 통풍이 필요해
@pic_postcard I want to get picked on by a wasted Eula
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
@na_tarapisu153 Eng version - Shaw-chan
#Arknights
Translation by @TheParacite
Typesetting by @aka_calain
@man_Arihred Yelan, the day after getting totally smashed.
#GenshinImpact #Yelan
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
@ryokukablog 英語版です! [EN]
The Wanderer and the Overprotective Nahida-chan.
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@k352672n 英語版です! [EN]
Melusine Rate-up!
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@ganba_rikki 英語版です! [EN]
Nonomi-chan Theatre 36
"Like & Retweet Nonomi-chan"
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@TertreT_1048 英語版です! [EN]
Melusine Rateup🙌!
Anyone who doesn't know what to do, just do it!
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@MidunamiSakura 英語版です! [EN]
Asuma Toki-chan, who started being dere with Sensei after the Pavane scenario.
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@na_tarapisu153 Eng version - Mostima and Exusiai Kiss
Translation by @TheParacite
Typesetting by @aka_calain
@magamaga8944 5th Member, "Pursuer (Bunny Chaser)"
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
🌈 Ty for stopping by! I'm Mina Sandoval, a freelance fantasy illustrator, typesetter/letterer and QC/QA for Manga, Manhwa, and Manhua (EN/SP/more) 🌈
🌸 Website & portfolio: https://t.co/jmNgYwMPV1
💫 For inquiries, please e-mail or DM me 💫
@ryokukablog 英語版です! [EN]
Wanderer-kun who wants to wake Nahida-chan up and Nahida-chan who just won't wake up.
Translation/英訳
@carlikun
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@kinoharakossuta Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
원신 7 : 네토라레
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 락 모집
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 짤방😙
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 사가를 데려가면 벌어지는 일
(* 역주: 5등분의 신부, 나카노 이츠키를 기반으로 패러디한 작품입니다.)
@Shell_ocean_sea 英語版です! [EN]
Nemo-kun...
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
Comic by Shell
@nepodayo For every like and RT, I'll get more work done - and if I complete my goal, she'll cosplay as an Lewd-Cute magical girl... What an absolutely wonderful Meltlilith-san💙
~Complete!!!~
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
@tsuyuki_nights Eng version - Surtr and Giant-kun by @tsuyuki_nights
"It'd be really cute if Surtr got a crown in her outfit."
#ARKNIGHTS
Translation by @TheParacite
Typesetting by @aka_calain