//=time() ?>
Un poco de la Directora Olga
Artista: https://t.co/4dOqiIu5EU
Traducción inglés: theparacite
Traducción español: Derieff
¡Nueva actualización de #Slayers Eterno Poder! Incluye la traducción de la novela 5, "La bestia mágica plateada". https://t.co/DDOC5kJIu8 #スレイヤーズ #SlayersenEspaña #SlayersEternoPoder #ReenayGaudy #LosJusticieros #スレイヤーズ5 #白銀の魔獣 #スレイヤーズ5白銀の魔獣
@Eros_kv [ ESP ]
Tuve el honor de participar en la Webzine Nacional. :)
No es mucho, pero se ven bonitas. Por favor, echa un vistazo.💜
https://t.co/R2DKof3ehx
-Con la participación de: @CaterinaBatista. Gracias a ella la traducción se hizo entendible. Yo sólo edité.
¿Cómo no emocionarse?
Artista: https://t.co/yZYfrpVj0c…
Traducción inglés: Ming
Traducción español: Derieff
@km1108mh [ESP] Tipo tonto directo 7
(Muchas gracias a la traducción inglés de @babyguk0901 y @jucie__5813)
Poor demecia 💔
#villanos #Villainous #villanosdemencia #alanituriel #katyperry
Traducción Dem: Blackhat, se mi sueño adolecente esta noche.
Blackhat: NO !!!!
Por petición de un seguidor, aquí les dejo un poco de Moo-chan
Artista: https://t.co/88ogIi3xAx
Traducción inglés: ExEndurance
Traducción español: Derieff
Capítulo 2 del Webtoon "Invitation of Mystic Messenger".
Así es por ahora la traducción que estoy haciendo, si tenéis algún consejo de mejora, será bien recibido.
Cuando lo termine de traducir, lo compartiré con vosotras! 😊💌
Hola traducolegas: necesito ayuda para la prueba piloto de mi tesis de doctorado. ¿Hay 3 o 4 estudiantes voluntarios de francés lengua "B" de #traducción de 3º o 4º que quieran participar? Os doy más detalles por MP. ¡Gracias por la difusión y vuestra colaboración! 🤓🙏🏼 | #xl8
Anastasia jugando una broma
Artista: https://t.co/0WFaxAHPjQ
Traducción inglés: theparacite
Traducción español: Derieff
Nuevo parche de traducción al español para Final Fantasy VI de Super Nintendo: https://t.co/ny0UI6dw0u
Nueva traducción de @Tonyv_of_ALS publicada; "Sonic the Hedgehog #57 [Español]" https://t.co/Azrod5TEaB
¡Y dentro de poco habrá una encuesta!
Agradezco a @Fliaky_96 por esta nueva foto de perfil!
Nos va a ayudar bastante en la traducción
La traducción dice:
MQ: y esa cama?
XL: Esta es nuestra cama
MQ y FX: *¿¿¿NUESTRA???*
Morí
Traducción/翻訳:
"Herida profunda" by どんぐり子
La clásica traición... pobre Hiyo😔
どんぐり子さん、翻訳させてくれてありがとう!🙇♂️
#ProjectTokyoDolls https://t.co/i0uDpzR2xQ
¡Streamer de facebook Okitagirk desu! jaja
Artista: https://t.co/CCx5xUA47g
Traducción inglés: theparacite
Traducción español: Derieff
¡Ya dijo que sí! ¡Rápido, los papeles!
Artista: https://t.co/UjyqTCnrmr…
Traducción inglés: Simon Loong
Traducción inglés: Derieff
Muy buenas gente, aquí les dejo un pequeño recordatorio de que pueden llevarla muy tranquila con Mama Raiko, pero si le mencionas que querías a cierta Oni...
Artista: https://t.co/r3qKEqfG8m
Traducción español: Derieff
10 Horas jugadas.
Apartado artístico de 10
Traducción de 10
Banda sonora de 10
Historia y personajes de 10
@KochMedia_es @PersonaSpain esto es una obra maestra. Me habéis robado el corazón con el Persona 5 Royal.
Traducción/翻訳:
"Reacción inesperada" by どんぐり子
Este 4koma fue mitad divertido, mitad lindo.
Ciertamente MisaYama es algo muy lindo☺️
Donguri-ko, ¡gracias por permitirme traducir!😊
どんぐり子さん、翻訳させてくれてありがとう!😊
#ProjectTokyoDolls https://t.co/fbLzYqY2iw