Proyectos trabajándose en traducción:

- Lord El-Melloi: Case files - volumen 4
- Kara no kyoukai: Shuumatsu Rokuon (The Garden of Oblivion)
- Fate/strange fake - volumen 5
- Fate/prototype: Fragments - volumen 2

3 25

"Debido a las recomendaciones del gobierno de Tokyo,se ha llegado a la desicion de cancelar la madre de las convenciones.
Es la primera vez desde 1975 que Comiket ha tenido que cancelar su edición (la 98)... 1/4"
Traducción de

9 41

Dime Onii-san

Artista: https://t.co/PFHhJuYoHh
Traducción inglés: WarkoalkA
Traducción español: Derieff

0 4

Traducción/翻訳:
"Nanami-chan territory" by えば

Me pareció un cómic muy lindo.
¡La reacción de Nanami fue muy linda!😊

Extra: -English version-

Eba-san, ¡gracias por permitirme traducir!🙇‍♂️
えばさん、翻訳させてくれてありがとうございます!🙇‍♂️

https://t.co/hBSMpGLUJJ

1 2

¡Aquellos que hablan español pueden ya leer la traducción de mi webcomic "The Silver Maiden" en su pagina de Faneo! No se la pierdan ;)
https://t.co/ZVBSB0fx18

2 3

Les compartimos las 30 ilustraciones que se publicaron en la web del 3er aniversario del juego, con la respectiva traducción en la imagen de cada chica. https://t.co/1RSUHNnwxr

- Toyama Kasumi
"¡Amo este momento, y el segundo que viene después!"



23 64

Pobre Siduru, en su mente se quedo la imagen de su Rey y Enkidu "empujándole los frijoles para dentro"

Artista: https://t.co/ADJehsqrPy
Traducción inglés: nitohippo
Traducción español: Derieff

0 5

Muy buenas a todos, comencemos con Mordred siendo castigada por haberte spookeado en ese banner de Musashi

Artista: https://t.co/e82DBKInFl…/1241700299351273472/photo/1
Traducción inglés: MistressOfDantes
Traducción español: Derieff

0 4

¡NUEVA TRADUCCIÓN! (⛔️+18)
En la que les traigo la secuela de una obra de unos de mis autores favoritos de esta materia, en la que la tomate Tsundere tendra que enfrentar un doble problema.
►Source: https://t.co/sbYHDNF0b3

2 5

¡Ha tardado, pero por fin está aquí! Cerramos la traducción y el análisis del borrador del episodio 24 de
Resulta que Adán y Lilith eran muy diferentes en esta versión... por no decir que Lilith ni existía.
(https://t.co/vhlx4yqMQZ)

8 14

Todos merecen ser cepillados y cepilladas

Artista: https://t.co/qt97yGPqTD
Traducción inglés: PD Long and Mangasi
Traducción español: Derieff

0 3

📣Comenzamos con la fase de pre-producción de la traducción de los volúmenes 2 y 3 de Fragments.

📣Ayúdanos con tu LIKE y RT

13 39

♫Y se marcho♫

Artista: https://t.co/mzegsNtUFu
Traducción inglés: WarkoalkA
Traducción español: Derieff

1 4

Okita in da skool preocupándose por su Masta

Artista: https://t.co/cSdIEDfp7f
Traducción inglés: theparacite
TRaducción español: Derieff

1 1

Pongo voz a Monika y.. ¡Canto!
Osea, estoy en la traducción de Doki Doki Literature Club de la versión Español de España
https://t.co/ldvtftYEo5

3 7

¡CUATRO NUEVAS CARTAS DE CAZADOR DE DEMONIOS!

En realidad estás ya las vimos antes, pero os dejamos por aquí la traducción:

0 6

Mientras espero por la traducción de los siguientes capítulos de (#烈火浇愁)... aquí os traigo un fanart que he hecho de 🥰

2 7