//=time() ?>
@yumyum_gyozaman [ESP] Bon Voyage 4 🐰🐥
(Hecho con la traducción ingles de @babyguk0901 y @CLCBNY)
#rolgratis Recupero para estos días la traducción que hice de las reglas de inicio de Ruma, Dawn of Empire, un PbtA de la Roma clásica con toques sobrenaturales. Incluye reglas, personajes pre generados y una aventurilla, para que paséis un buen rato. 👉https://t.co/kTotl9PPPE
Mi Kiyo siendo siempre tan kiyo, y Kama siendo Kama; siendo tan fácilmente influenciable y siendo buleada como siempre.
Artista: https://t.co/hjpune3upf
Traducción inglés: Simon
Traducción español: Derieff
¡Necesito un cómic o Doujinshi donde se transformen las Milfs en chicas mágicas ya!
Artista: https://t.co/jalmTYoyz3…
Traducción inglés: sylogg
Traducción español: Derieff
Mega Man StarForce Pegasus (6 Estrellas): Puñalada de nostalgia directa desde la infancia. No es una obra maestra ni nada por el estilo, y de hecho, la traducción esta hecha de aquella manera en algunos diálogos, pero es un trozo de mi y de mi infancia, y me lo he pasado genial.
Yo al haber nacido como Mexicano tengo +80% de resistencia al picante como pasiva oculta
Artista: https://t.co/lJ4vjKrlKb
Traducción ingles: sylogg
Traducción español: Derieff
¡Ya habemos portada! La traducción de THE SMOKING MIRROR lucirá así.
Gracias a @charlenecbowles y @tuitlibiesco
Y luego se preguntan porqué se las come
Artista: El twitter del creador está en candado no se porqué razón. Pero es @usaobake
(https://t.co/jqC9ipQbQ1)
Traducción inglés: TroublesomeTroubadour
Traducción español: Derieff
El skill de prota eroge ex ++++ a todo lo que da
Artista: https://t.co/EiLE9GPOhs
Traducción inglés: theparacite
Traducción español: Derieff
Va a terminar con el (*) roto por jugarle al vergas. Por eso yo no regalo chocolates a los hombres en el juego.
Artista: https://t.co/SEIY3q16rw
Traducción inglés: theparacite
Traducción español: Derieff
Au de pokemon version en inglés
Agradezco a mi amiga @siankopark(su instagram) por ayudarme con la traducción
#지박소년_하나코군 #地縛少年花子くん #jibakushonenhanakokun #toiletboundhanakokun #jshk
SPANISH VER:
Espero que no te moleste la traducción, adoro tu arte waaaaa!~ https://t.co/qKRGy4EaK5
Y bueno, con esto estamos al día en ambas páginas, a partir de este lunes las publicaciones serán compartidas al mismo tiempo.
Artista: https://t.co/tiQBQv0gNP
Traducción inglés: kanramori
Traducción español: Derieff
Ella solo quiere un poco de cariño
Artista: https://t.co/GPm1dnBekT
https://t.co/Xy3b2o8tLz
Traducción inglés: DjiDjiDjiDji
Traducción español: Derieff
La mayoría de de los fans de la pag. son chicos y chicas de entre 18-24 años, concretamente un 60% de los seguidores son de esas edades. Y un 32% de 25-34. De 13-17 años son solo un 3.6%
Artista: https://t.co/QhwzA6j2g1…
Traducción español: Derieff
En la página de face solo un 11% de todos mis seguidores son mujeres. Hace 6 meses eran solo un 5%
Artista: https://t.co/DiPqpT3gnp
Traducción inglés: kanramori
Traducción español: Derieff
Creo que la única solución para esto será publicar el resto de imágenes dentro de los comentarios por paquetes de 4 imágenes, esto será una putada para cosas de más de 16 páginas...
Artista: https://t.co/hgoBDxZuft
Traducción inglés: Itqan Madani
Traducción español: Derieff
Hola a todos, comenzaré a publicar todo lo del especial del día de ayer en twitter. Desafortunadamente twitter limita demasiado la cantidad de fotos que puedes publicar...
Artista: https://t.co/ij8kk5ZhEY
Traducción español: Derieff
Traducción inglés: theparacite
Century. Inspirada por la novela Century escrito por Sarah Singleton; Y el ultimo cuadro del bonsái en el Jardín Zen del final donde Connor es desmantelado. Agradecimientos especiales para @RominaKirk por la traducción al español!
(4/4)