//=time() ?>
Buenas noticias para los residentes en Latinoamérica. Hoy 15 mayo llega a @NetflixLAT la serie Parasyte 寄生獣 #anime basado en el manga de Hitoshi Iwaaki.
Disponible en vose y doblada en español latino.
Rubias, tontillas y con la misma voz en latino. No se por qué nadie ha hecho la conexión antes.
#pokemon #fanart #theloudhouse
Con poco aviso, una nube de polvo tóxico cayó sobre los hogares en La Villita, Chicago, un vecindario predominantemente latino. Ahora, los líderes de esta comunidad exigen políticas y reformas de #justiciaambiental.
Únete: https://t.co/DhjVxVqW1Z
🎨: @karodre @ForThePeopleChi
Junto con esto se ha filtrado screenshots de la beta de Pokémon Platino.
@BeatleboyJorge Hehehehe stupid Mexican Empire goy, you think you can kill America without going through ME first? Kekekekekekeke, you are a priceless Latino. Oh and fuck you Britain for betraying your son.
... Asobi Asobase, POPUTEPIPIKKU, Wotaku ni Koi wa Muzukashii, Gaikotsu Shoutenin Honda-san, Seishun Buta Yarou, Steins;Gate: Zero ...
Todas y cada una de estas obras tiene un rinconcito en mi corazón latino.
Mumumu, después de terminar esto siento que no tengo nada que hacer.
Aproveche la oportunidad para tratar de hacer una ilustración de Brynhildr para decidir como se ve su diseño que tenia en mente. Y pues que les digo, me gusto.
Aunque batalle para hacer el pelo rubio platino.
Mandemos mucha fuerza a la actriz de doblaje Isabel Martiñon quien se encuentra hospitalizada.
Recordemos que ella prestó su voz a Mimi Tachikawa en las dos primeras temporadas: Digimon Adventure y Digimon Adventure Zero Two para el doblaje latino. 🙏
@XeWuP_ @SamuelVidaller Vostfr. Si c'était en VF ce serait ENCORE plus absurde. Chuis à deux doigts de chercher une version Latino. #CaVeutRIENDIRE
High School DxD Zero al español latino.
Este proyecto lo trabajamos junto a High School DxD Fandom.
Link de descarga.
https://t.co/Ad0zXNhLQk
El anime 'Revisions' acaba de ser añadido a Netflix. Es una serie de 12 episodios emitidos originalmente en Japón en enero pasado, producido en el estudio Shirogumi (Etotama). Cuenta con doblaje latino.
@almsoudq8 I thought Godot was Latino.
Also, everyone misses T-elos, and it makes me sad.
#BORUTO CAP 95 es tendencia en Japón, he leído puros buenos comentarios del Fandom Latino. Pierrot por fin nos da lo que queremos, una buena adaptación. Esto comprueba que necesitábamos esa dosis de interacción/amor entre los personajes y sus respectivas familias.
recién volvi a ver houseki no kuni, pero en latino... me gusto el doblaje