韓国語版の通販がおわった後、日本語版(韓国語版X)がBOOTHにてweb公開予定になっております。 予想価格は300JPYです。 (多分paypalを使わないかと思います)
サニXバジルです。バジルの夢の物語です。
papagoを使っているので、多少不自然な部分があるかもしれません。 今後よろしくお願いいたします。

2 9

I couldn't resist but doing it another time xD You might have saw that one previously from me with the Empire State Building. Find him at https://t.co/SOp6sb88ib and support his work!

9 65

タブレット対応かどうかはちょっと知らないのでご自分で調べていただけると😄💯!
そういえば翻訳についてのマシュマロ何個か来てましたが、私はまずPapagoにぶち込んで、それで無理だったら単語だけ他の辞書で調べて、それも無理だったら(ギャル語とか)Twitterで検索して単語のテンション察する..笑

0 19

【ポップンまんが】年末の願いは?
ポップンのミミニャミまんが
日本語の中で青い部分は、Google+Papago翻訳を書いた。 拡散希望...

拡散希望(ノ﹏ヽ)

5 8

【デレマスまんが】今年の年末のユジンちゃん
日本語は、Google+Papago翻訳を書いた。 拡散希望...

3 3

Kolehiyo ng mga mahuhusay't hindi katatamtaman, binubuo ng mga mag-aaral at gurong napapagod at nakakaramdam din ng kalungkutan.

Dalawang araw na lang bago ang pagtitipon ng ating mga danas. dalawang araw na lang bago ang Isip at Galaw 🍃

Isip at Galaw
12.19.2020

12 21

藍渓鎮の自力翻訳にはTwitterでお勧めされてた百度翻訳とPapagoを併用してます。
1枚目が原文、2枚目が百度翻訳、3枚目がPapago。
写真の文章だとPapagoの方が滑らかな日本語だけど、百度のほうが読み易い事もあります。
どっちも読み上げ機能付きなので発音聞けます。

1 3

【デレマスまんが】「さよならアンドロメダ」衣装
デレマスの森久保乃々まんがです。
日本語は、Google+Papago翻訳を書いた。 拡散希望...

10 22

【ポップンまんが】リゼットプロフィール
ポップンのリゼット(Risette)まんがです。
日本語の中で青い部分は、Google+Papago翻訳を書いた。

拡散希望(ノ﹏ヽ)

4 12

很開心你能這麼開心 >_<小說比起papago,chrome的翻譯器翻譯得更乾淨利落😊😊😊🥰🤩。 但是在翻譯結果中,前半部分翻譯得乾淨利落,後半部分內容有4~50%左右是文段混合的,我不太清楚是否正確確認內容😭😅😊😇。但是想多看幾次 理解一下內容😊😊🥰🥰😇😇
附加的畫是我看小說時喜歡的部分的欣賞😍😍😍😇

0 0

日本語
*PAPAGOを使用しています。誤訳がある可能性があります。

29 76

English
*I used PAPAGO. So there may be mistranslation.

12 53

[English]
번역되어있지않았음에도,
관심가져주셔서 감사합니다!

PAPAGO번역기를 사용하였습니다 :)

5 31

tweet ko na rin to hahahaha napapagod ako sa mata nya ksksksksk

0 2


My entry for the challenge.
Gave it that comical feel.

2 5

papago。

油断するといつも意図しない誤字を出すから怖い。

なぜ毎回優勢人形を優勢な人形と訳すのか

0 19

I drew Sonic from The Murder of Me cartoon. I'm a Korean, so I use Papago.

2 13

It's a translated version (with papago)
's tweet was helpful Thank you!💖u💖

345 1587