//=time() ?>
Daddy became a Mommy Ch. 02 by Natsuichi (2/5)
https://t.co/734G55IlZ2
Read on https://t.co/N4jmZb6ieZ or https://t.co/dGK4NKkLYT:
https://t.co/qaKvr9sS6P
https://t.co/ZgyZDKnAkU
A Magical Translators x Danke fürs Lesen collabo!
Daddy became a Mommy Ch. 02 by Natsuichi (1/5)
https://t.co/yPzgeO1jjD
Read on https://t.co/N4jmZb6ieZ or https://t.co/dGK4NKkLYT:
https://t.co/qaKvr9sS6P
https://t.co/ZgyZDKnAkU
A Magical Translators x Danke fürs Lesen collabo!
“Our translators are amazing – they make me feel really humble.” Greet Pauwelijn (@BookIslandBooks) https://t.co/lPli19LYOM @IBBYUK
[ENG] CHAPTER 1 IS OUT! English and Spanish version!
You'll have to wait for the translators if you want to read it on another language!
[ESP] YA ESTÁ AQUÍ! Para otras traducciones que no sean ENG/ESP, tendrás que esperar a los traductores! https://t.co/4QZ0yEAcOl
Daddy became a Mommy Ch. 01 by Natsuichi (3/3)
https://t.co/qS5lBMryrH
Read on https://t.co/N4jmZb6ieZ & @MangaDexRE(soon™️):
https://t.co/cMKbeJzF4n
https://t.co/fOn0DlLF9W
A Magical Translators x Danke fürs Lesen collabo!
Daddy became a Mommy Ch. 01 by Natsuichi (2/3)
https://t.co/8ZU7BsLudA
Read on https://t.co/N4jmZb6ieZ & @MangaDexRE(soon™️):
https://t.co/cMKbeJzF4n
https://t.co/fOn0DlLF9W
A Magical Translators x Danke fürs Lesen collabo!
Daddy became a Mommy Ch. 01 by Natsuichi (1/3)
https://t.co/D9BUIKz7Jy
Read on https://t.co/N4jmZb6ieZ & @MangaDexRE(soon™️):
https://t.co/cMKbeJzF4n
https://t.co/fOn0DlLF9W
A Magical Translators x Danke fürs Lesen collabo!
@thegreatlapanda Must be a error by the translators , because in the manga Kinnikuman Great was always Red
📣 กลายเป็นทาสเซ็กส์ (แปลไทยโดย GB Translators)
🔎 อ่านได้ที่ : https://t.co/ShahPTGo3z
.
#doujinxhub #doujin #dojin #yaoi #โดจิน #อ่านโดจิน #โดจินแปลไทย #วายแปลไทย
🌟 เปลี่ยนเพื่อนสมัยเด็กให้กลายเป็นสาว | แปลไทยโดย GB Translators
💦 อ่านเลย : https://t.co/y7tJRBAl9M
.
#doujinxhub #doujin #dojin #yaoi #โดจิน #อ่านโดจิน #โดจินแปลไทย #วายแปลไทย
Come join me and a wonderful group of other translators this Friday! I'll be reading my #Sappho adaptation "Mary Ann Hartnell Addresses Her Mother in Kent, 1847," about two young men aboard the ill-fated #FranklinExpedition (short 🧵 with historical information & image sources!) https://t.co/ayMjwn6V89
It's cute that Mr. Yukimura calls Yusuke "Yuu-chan"🥰
Some translators are against keeping 🇯🇵 honorifics, but I think they can reveal a lot about the characters sometimes. What do you think?
It's Yuuchan bday month after all 💚👉✨
[UPDATE] AKASHI is now available in German🇩🇪 and French🇫🇷! Many thanks to our translators for making this happen! 🍀 #akashicomic
I have no idea why I made this,, but oh nooo they're gonna be late for gakkou D:
(translators note: gakkou means school) /c #ponkfanart
Here some progress of my RPG Game.
I already have the story, and recently got a lot of support of musician, translators and sprite artist.
So i can swear you this gonna be a good shit, maybe not an innovative or innovative gameplay, but i'm sure this will be a good rpg game 🙏
Very pleased to share Issue 2 of Adda mag's *TRANSLATIONS: SOUTH & SOUTHEAST ASIA* featuring translations from Urdu, Malay, Chinese, Bangla and Manipuri that I co-edited with Pauline Fan featuring some of the best translators in the region.
https://t.co/3Xhg7KbdPN
@cwwriters
Biggest of thanks to @EnigmaBeth for editing/sensitivity reading. @CashmasterCash for subediting. @MoonlightJoy7 for ASL consultancy. @ScrivTheBard @sp1ritjam @moniquefranzsen & @HLDesigns, our translators, our BSL consultant and video producers. Finally our Twitter Hatchlings!💜