//=time() ?>
Oh, I'm happy as a bloody Cheshire cat!
Esta es la tapa de #Tenderistheflesh q se publica el año q viene en @PushkinPress con la extraordinaria traducción de Sarah Moses Gracias a todo el equipo de Pushkin Press especialmente a Adam Freudenheim y a Rory Williamson ¡Aguante tode!
Ya pronto estará completa la traducción de Shin 3... :3
Ilustración limpiada por @ByRyuuteimaru, gracias bro.
Esperenlo con ansias, que estamos traduciendo y corrigiendo a gran velocidad para ustedes.
Ya disponible en nuestra web la traducción al castellano de "The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories" para Steam. Parche traducido por Kaplas y Hazardous.
Ficha del proyecto: https://t.co/o4K8PLoJlH
Traducción:Todo lo que no sea a mi gusto y en mi beneficio (como la reforma de EPN) es "anti-democrático","arbitrario" y todo aquel apelativo, que, aunque no tenga idea de que signifique, se oiga mal en este contexto de democracia que ahora tanto me incomoda.
@ClaudioXGG
#RedAMLO
🎶¡Grandes y chicos han de convivir
En el ciclo sin fiiiiiiin, que nos mueve a todoooos
Y aunque estemos soloooos, debemos buscaaaar
Hasta encontraaaar nuestro gran legadoooo
En el cicloooo, el ciclo sin fiiiiiiiin!~🎶
Créditos a renieule
https://t.co/fy0Xk3JdwN
#BSD_Traducción
El viernes 27/09 se hablará de traducción en las Jornadas de cómic de Valencia. Para saber la hora y los nombres estelares que intervendrán, echadle un ojo a @ComicVlc.
(Cartel de @NatachaBustos)
@PakoDominguez3 Hola, Pako
La viñeta que adjuntas pertenece a Heroes in Crisis #9 USA, un título que no estará disponible en España hasta el próximo 15/10. Nosotros no lo hemos publicado ni hemos realizado dicha traducción. La correcta, que aparecerá en nuestro cómic, es la que adjuntamos.
La traducción de Shin 3 va al 60%. Ya falta poco.
Por cierto... esta ilustración me deja sin palabras que Oppai 🤤
Ella empaco mis maletas anoche
Hora 0 . 9:00Am
Voy muy alto
Extraño el planeta mucho
Extraño a mi familia
En la soledad del espacio
(Para los que no entendieron
Es una Traducción de la Canción "Rocketman" y creía que iría bien con esta imagen)
Esta es otra novela ligera que ya he comprando para leerme después de traducir Shin 3.
Nombre: Jk Kashiwa Yo Shi No Na Mostsu Otoko Kashiwagi No õdõ.
Traducción: Un hombre llamado JK Kashiwa. Aventuras en Kashiwagi.
Quise distraerme un poco de las traducciónes, así que decidí coloreae algo... Y pues, este es el resultado.
¿Qué les parece?
Además, experimente y le quita una parte de la ropa, su quieren verlo. Entren a este Link.
https://t.co/hAdAj40nnJ
«Los personajes perdurarán en tu memoria durante años.» –Robin Hobb
«Tumba de dioses» de Jay Kristoff. Traducción de @nosigaleyendo
#nuncanoche #tumbadedioses
Empieza a leer gratis aquí 👉 https://t.co/qGvdx6hW5J
¡Ahora en español! #PoliCartoon: El debate sobre la existencia de los trenes
¡Gracias a @Gorinkai1 por la traducción!
English version: https://t.co/ZgYDDIaIoG
«Traducción»
"Tu nunca ganarás.. monstruo"
"Su destino siempre será el ser odiados por los humanos.. Y no pueden hacer nada para cambiarlo"
"Deberían aprender a vivir como lo que son"
"UNA PLAGA QUE PRONTO SE EXTINGUIRÁ"
#WizardsAU muy pronto♡
#VillainousAU #Villainous_AU
tagged by
@Angiee_Dii
expose urself:
-your lockscreen
-your homescreen
-Last song u listened to: ¿YouTube cuenta? Soy más de ver videos que sólo escuchar música 😆
-12th pic on ur roll: Me lo mandó una amiga y hablábamos de lo google translate que se escucha esa traducción 🙊🤣
Terminada la traducción de Touhou Kikeiju ~ Wily Beast and Weakest Creature:
https://t.co/HGDoFCHpwL
Ya tengo más motivos para continuar con la traducción de la novela de la Okaa-san Online 😁😁😁
Traducción al español de una viñeta de @acha_vh !!
¡¡Lloren conmigo porque la historia es hermosa!! 🥺😭😭💜💜
Thank you for you drawings Acha!