//=time() ?>
Translated Marion's 2nd Anniversary card story "Rising Ratings", in which Marion doesn't care about anyone (false) and doesn't care that they like him (also false).
"...... Is that supposed to be a compliment? Your praise means nothing to me"
https://t.co/9SKemzW9s4
Happy Birthday to Kate, the British international student of the production!
Fun Fact: Kate often reads British novels that have been translated into Japanese.
Have a good day, Kate! 🇬🇧
title: urasekai picnic / otherside picnic (light novel, manga, anime)
tags: sci-fi, supernatural horror, mystery, action, adventure, romance is a subplot
status: ongoing (7 LN volumes - highly recommended, 7 manga volumes - only 3 are english translated, 12 episodes)
Feels strange to say knowing how much of an undeniable impact the reception of S1 had. But I truely believe Demon Slayer could've perfectly translated into an animated canon movie format akin to Harry Potter or Hunger Games etc for Japan. Imo it had a favourable pace/structure..
@Aqua_Xenossia Not only that but then even translated the 1987 Xanadu manga and just published it on their site, which you can still read on WM. Falcom's old 90s website is a treasure trove of weird and interesting stuff like that.
https://t.co/4gxiEtSKGR
They never published the planned edition, but Andreas Müller later edited & translated the text using a copy by Shāhīn Qandī, likely found among the manuscripts Petraeus’s widow sold to Berlin’s Electoral Library after the orientalist’s death. https://t.co/ebnU0HL0Qq
@hnoj31130 英訳してみました!
I've translated this illustration!
Cute indeed.
Artist: @hnoj31130
Nijisanji Koshien scouting report for oversea listeners !!(& livers)
I hope this helps you guys enjoy Nijisanji Koshien !!
Translated by Sora Kasugano @noraiou !! Thank you😊
#にじさんじ甲子園
#にじさんじアルプススタンド
practical ex: i can use this method to desaturate colors and get their accurate optical values, and more importantly their value relationships. theyre the same values as using dot gain 20, but with actual numbers [that can be translated onto something else]
A visit to the scene (3/3)
Created by: Meigancaibaobao
Translated by: BJYXWorkshop
CR: WB / 没肝菜包包
Original Post: https://t.co/jyIWcRlBaT
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
A visit to the scene (2/3)
Created by: Meigancaibaobao
Translated by: BJYXWorkshop
CR: WB / 没肝菜包包
Original Post: https://t.co/jyIWcRlBaT
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
A visit to the scene (1/3)
Created by: Meigancaibaobao
Translated by: BJYXWorkshop
CR: WB / 没肝菜包包
Original Post: https://t.co/jyIWcRlBaT
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
🐷: I'll announce in the world of turtles: this field of hibiscus flowers belongs to you
Created by: Laixihanzi
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 来喜汉子
Original Post: https://t.co/7xGi9kT042
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
old anime fansubs are so disorienting to watch cause it's all fine and dandy and then you'll see THIS shit in it-
For context: this person calls themselves an "okama", which i guess the subber translated as...that
I hate how the otome doujins are only ever translated into chinese. I wanna read…