Servamp P-AW FanComic AU
https://t.co/Y5gVc3auax
La primera parte gracias a la traducción de Mari!(o≧∇≦)o 💕

50 183

¡Nuevo elemental de paladín!

El nombre no es definitivo, pero el efecto si. ¡Ahora actualizamos con la traducción!

9 34

El pequeño detalle que hizo de Decode un juego casi perfecto :V

¿Qué mejor que un fanart de epicidad nivel Rina para amenizar la espera de tan ansiado parche de traducción?

Artista: 柒肆_各项技能LV1

Fuente: https://t.co/1piRaDULFQ

¡Buenas noches … https://t.co/st7qZKPX0N

12 34

El parche de traducción al español de Danganronpa 2 se publicará el...

¡25 de noviembre de 2017, dentro de una semana!

142 267

¡Notición! Tenemos los derechos del reboot de In nomine Satanis / Magna Veritas el clásico de los 90. Este mes ,28/11 si todo va según lo planeado, lanzaremos una campaña para financiar su producción. mientras tanto avanzamos en la traducción.

37 76

La traducción occidental de 'La Princesa Mononoke' la realizó el popular guionista Neil Gaiman (The Sandman): "Mi objetivo era mantenerme fiel a la historia pero hacer una traducción que una audiencia no japonesa fuera capaz de seguir".

120 362

Palabras increíbles, sensaciones únicas

13 ilustraciones para entender estas palabras sin traducción al castellano

https://t.co/E0S4J22OgN

13 22

Pequeño inciso para actualizaciones:
-.hack//Link se encuentra al 53% de traducción.
-Danganronpa 2 se encuentra al 55% de la fase beta.

42 82

Cassini y Saturno, en español. Gracias a por la traducción.

56 68

En realidad ya no sé qué pensar. Hay unas frases que hacen el contexto muy distinto y suenan mejor en una traducción que en la otra :/

1 2

Monólogos de Mashima del ultimo capitulo.
Link: https://t.co/6ymCDQLn3m
Gracias a C1V1 scans por la traducción.

16 40

Capítulo 13, con la mejor traducción al español, ya disponible en https://t.co/twxRHZemmL.

0 1

Cómo Limpiar tu Culo Antes del Sexo Anal. La traducción al español ya está terminada! Compártanla con todos los pasivos! 🇪🇸 🍑💦

2393 4225

Suplicadle~ Traducción ^^

8 24

Hay un debate sobre el "concept art" y es su traducción más correcta al español. ¿Sería más correcto "arte de concepto" o "arte conceptual"?

2 0

vnn en español está buscando nuevos editores para la traducción de noticias desde el idioma inglés al español!

2 3

¡Sword Art Online 18: Alicization Lasting; traducción completa en inglés! ~ ♡

> https://t.co/rdtFsPP0Sd <

2 14

Los chicos de TSA comenzarán con la traducción de SAO 19: Moon Cradle en español. ♡ |

5 16

Radio Ghibli, la nueva forma de escuchar la icónica música de Studio Ghibli: https://t.co/i3TEZYyhKc (Traducción: https://t.co/oGeTZ3srCg)

33 125

Título: Lonely To Organdy
Género: Yaoi, Sobrenatural, Drama.
Traducción: PROJECT-YG!
DESCARGAR:
https://t.co/upJW2J0eQK

0 0