画質 高画質

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 우리 선생님은 스마트폰 중독자입니다.

2 6

코멘트: 경주를 나갔다 온 후의 아키츠 가
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

한국어 번역!
「코멘트 없음」

こちらは韓国語の翻訳になります!
一週間お疲れ様でした!!!

6 63

코멘트: 새로운 시나리오 일가
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 이 녀석들 뭐야
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 동경하는 선배
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

코멘트: 스즈카는 말하게 만들고 싶다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 후배랑 친해지고 싶은 회장이랑 후배랑 사이 좋은 마루젠 씨
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

🌊 울프!!! 더.와일.드.울.프.
🔗 ㅋㅋㅋ뭐? 와일..드 우르프?
🌊 더 와일드. 울프. 이즈 애프터. 아워울!
🔗 애프터 아우르? ㅋㅋㅋ모르겠엉
🌊 한국어 액센트야
🔗 언제 한번 가르쳐줘
🌊 좋아좋아 재밌겠다

한국어 액센트 따라하는 대장님

259 415

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 그, 그렇구나~! 축하해!

8 20

오늘도 10분만 탈주한다

모 대만모바일성인비엘게임이
한국어서비스된다는것에 놀란게

난 공식한국어지원 외산벨겜은
한국 후지쯔에서 2001년에
15금일본비엘게임을 더빙까지해서
정식한국어판내준 프레그런스테일이
처음이자 마지막일 줄 알았음

윈도우98에서 스마트폰으로

느껴진다 격변한세상

4 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 눈이 번쩍이는 필라인

18 43

코멘트: 여러 가지를 폭로하는 아그네스 디지털
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

4 5

韓国語翻訳
한국어 번역

옛날 승부복을 입어주는 나이스 네이처 ○○살

위 작품은 작가분의 허락하에 번역되어서 올림을 밝힘

3 12

한국어 번역
「끝없이 헛소리를 하는 카나타소 누님」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

デカいかと思ったら、安心のレイヤ。
いつも平原でいてくれてありがとう、天使。

16 89

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 나츠에게 우유로 입가심을 시켜주고 싶

2 12

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 그렇게 나오는 건가...!

11 40

韓国語の翻訳本です。/한국어 번역본

4 7

한국어 번역!
「코멘트 없음」

こちらは韓国語の翻訳になります!
いつもありがとうございます!!!

無理なさらず! ファイト!!

2 23

한국어 번역!
「코멘트 없음」

こちらは韓国語の翻訳になります!
いつもありがとうございます!!!

いつもお疲れ様です!!
ファイトです!

2 2