//=time() ?>
[ Spoiler final chapter ] barao no souretsu, HenRich
this is how my brain translate the last panel
"flower light" lowkey cute but i dont think its the best translation for "hana akari" (花明かり) tbh
"普通の日本食"との遭遇はかなりレア
(The English version was created using translation software.)
#漫画が読めるハッシュタグ
📢Notice📢
I have resumed accepting commissions from individuals.
I accept commissions from individuals outside of Japan under the following conditions.
・Please allow me to use a translator for communication.
・Please send inquiries to our website or email.
・Payment can only be… https://t.co/q6iSdHq6qW
I have posted the English translation of the mixed boxing manga on the support site.
Pages 24 to 43 (Part 2, 20 pages)
Fanbox
https://t.co/IaiHnk7t2N
Fantia
https://t.co/vVdXwOoGjB
warning ⚠️ falin suffered a printing error 😭😭😭 her hair got whited out into a transparent spot here. keep this in mind when you make your purchase!! if i restock this mistake will be fixed.
Send me your untranslated loli student books. I can only translate one or maybe two. No NTR mmkay.
@yukiO039 English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Guess the flavor of the ice cream game!
Without licking Iori's feet Sensei will die from nutrient deficiency not supplied by everyday food. It's part of his regular diet. Obviously he can guess.
Raven - Stellar Blade
This is just a sketch. doing some practice to translate her into my artstyle. Something big is coming soon.
@Pasta_Pas_ta English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Hanako is secretly very clingy.
Hanako likes to be petted while getting a Sensei lap pillow I bet.
It seems that #ComboBreaker was this weekend in America and that #TMNTXJL was well received! I helped with a bonus comic material and other arts included in the fan production! Coloring on this comic was by the amazing
@xjkappax
&
@angryvikings
did translations. #TMNT #CB2024
@syokopoko English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Blue Archive.
It's imperative to the national security of Kivotos that Sensei gets to lick Iori's feet.
@gurenola English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Date with Kanna-chan Part 1
Kanna... let's skip dating and get married...
Artist commentary: Problem Solver 68's crisis.
I'm pretty sure I saw a TL of this somewhere. But since 5-6 Senseis have asked me to translate this, here you go. Also, I'm free once again, so feel free to send me your requests, commissions, Nagisa arts or anything really. https://t.co/DWkEHl62eL
@Sr4ez English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Reactions of all the Senseis to Episode 8 of Blue Archive Anime.
We were denied Millennium's national treasure. 😭