//=time() ?>
漫画まとめ本「CALL OF THE VOID」の日本語版が完成です!
►英語→日本語翻訳:べるさん(@ring_clochette)
(大変お世話になってありがとうございました😭)
►数アンケートはこちらです:https://t.co/0w11lD88lR
海外サークルとしてとらのあなさんで通販予定です(連絡中)
►サンプルはツリーで👇
Noisy CutterというアドオンBlenderを日本語翻訳してると使えない仕様だったの何とかしてって問い合わせたら何とかして貰えました!嬉しい!!
多分近いうちアプデ(v1.0.5)入るんじゃないでしょうか
https://t.co/8K5nU654hV
IDWSonic日本語翻訳版6巻発売決定おめでとうございます🎊🎉
夏の楽しみが増えました🥳❣️
#IDWソニック #sonic #SonicTheHedgehog
とはいえ、本国仏国では2012年から原作を漫画化されましたが・・・なかなか度胸ある出版社もあるものですねーしかし、今の時代に読まれるべき古典の一つとも言えますね。せめて、漫画版でも日本語翻訳版あるといいですね
10万人おめでとう💜💜💜
Thanks for always streaming!!
日本語翻訳切り抜き師さんいつも感謝です✨
#UkiVioleta #VioletAtelier
OBLIVIONの"Blackwood Company加入MOD"の日本語翻訳と複数のバグ修正を行ったデータを4sharedにてupしました。
あくまで自分用ですが、ご入用の方はこちらからどうぞ
(導入前に同梱のりどみを必ず読んで下さい)
(本家MOD)
https://t.co/oV5YCG7Agf
(翻訳データup場所)
https://t.co/BXdw8yMrH3
明るくてテンポ良くて元気の出る曲!
歌詞がおとちゃんのbilibili配信で聞いたことあるネタ中国語盛り沢山で草
中国語歌詞の後に日本語翻訳の繰り返しが有るのも日中、両方の乙民に楽しんで欲しいというおとちゃんの優しさを感じる
てぇてぇしながら目指すのは大☆草☆原ってフレーズ好き
#乙女おと
lustful Desire ヴァーナレク
愛絶の姦淫
愛絶は造語だと思うけど、どんな考えで日本語翻訳してんだろ。なんか元ネタあるんかな
lustful desireは性欲みたいな意味
フラゲ翻訳を見るたびに、lady lancerを流麗なる槍使いの翻訳を思い出す。むじょるが槍女だろ!って爆笑してるのが印象に残ってる
Roma建国双子のレムスをイメージしました!✧٩(ˊωˋ*)و✧
((日本語翻訳機を試してみる
#FGO #ロムルス #RomulusQuirinus
#TechOnAvengers
日本語翻訳版の1話、本日から公開
https://t.co/yofPw783Xb
全員メカスーツを着るのが今作のコンセプトっぽいけど、初期状態は下手にMCUに寄せずに原作デザインやん!って感じ
いや原作コミック詳しく無いけど
もちろんメカスーツを着る経緯はネタバレなので黙秘。読もう。
セールやってて54円で売ってた短編ビジュアルノベル、絵はすごくカワイイけど日本語翻訳がなんとなく意味が分かるレベルなので惜しい…。https://t.co/rrstrl1V30
Dusttale
*準公式小説「Time to go mad/Chapter 5」のファンアート
サンズの目が赤く変化する大好きなシーンです。気になる人はぜひ下記のリンクから読みに行ってくださいね!もちろん”はじめから”。
原典の準公式小説↓
https://t.co/B779lFA6V9
有志による日本語翻訳↓
https://t.co/mXxvLYbZUH