画質 高画質

엄청난 편집을 해주신 낫푸님께 무한한 감사를 ..
아이=사랑

0 1

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 3

코멘트: 어제 만화에 이어 라면사리
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 1

코멘트: 헬리오스 씨랑 아르당 선배
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 1

[세션카드 커미션]

일러스트 편집 디자인 진행했습니다 :)

0 0

포스터 너무 예쁘죠 ㅠㅜ
미블 디자이너님이 편집해 주셨어요 ㅠㅠ

보이미츠걸 완결 기념 굿즈

🗓03.23(목) 17:00 <웹툰샵>에서 만나보세요❤️❤️❤️❤️

많관부—-!!!!!

203 1512


21.06.03>>>23.03.15
2년 전 첫 생방시참으로 그린 그림입니다
대사듣고 그려봐 주제는 [여름이었다]
한참 여름이었다란 말이 유행했을 때 였죠
그간 인체와 편집을 조금씩 배웠습니당 https://t.co/6KzPOqZ40P

8 56

편집 디자인으로 커미션을 하였습니다! 신청 감사합니다!

1 0

신해량의 Try My Luck 🃏
준영님(@ wnsdud_CM)께 넣은 커미션 작업물이 도착했어요 😭👍
거기에 약간 편집했습니다! (좌: 편집본/우: 원본 |허락 받음!)

모 그룹의 동일 제목 곡의 안무가 인상깊었는데 우리 장르 최고 미남 포커 생각이 많이 나더라구요🥹🥹 전 행복합니다😇

11 20



노동부에 들어가구싶어요 !
일러, 디자인, 믹싱, 영상(방송 편집영상, 노래영상 둘다 포함전부 할줄알아요 !

마감기간 완전 빨라요 ! ( 매주 3개까지 가능 )
페이 협상 가능 !

12 11

우리 쥬벤스탁 친구들 볼사람...,.,..,.,.,..,편집 사월님......,..,.,....

짱이지....,...,......

3 6

친구들이랑 노래방에서 소피루비 부른거 편집하고 싶어서 각 재는 중

시작할때 렛츠고 하는 놈이 접니다...
해로운 소리 주의
애드립 주의
거위소리 주의
이녀석들은 전부 학기말의 여고생들입니다. 소리가 매우 큽니다

0 8

❣️전자책 오픈

내가 BL만화의 주인공이라니, 있을 수 없어! 2
©️야마노 데코

BL편집부를 무대로 펼쳐지는
흑심 가득 신입 X 부남자 부편집장의
하이 텐션 러브, 완결편♡


👉https://t.co/Wa4tHuY1jA

3 0

핫!! 남밀로 참여했습니다.. ^_^!
사이트에서 다른 분들의 멋진 편집본들도 감상해주세요!!!!
다들 고생하셨습니다! 즐거운 화이트 데이 보내세요~~ 🍬🍬 https://t.co/fPBvdCiUBg

9 33

몽몽스베쮸 커미션

동물2/배경추가/바탕화면용/폰배경용 편집

동화 속 한장면을 그리는 듯한 느낌으로 작업했어요!
오너캐가 넘 귀여우시고... 자근 상점같은 느낌으로..

0 11

SideM 초상사변 합작에
미나즈키 시구레(사카키 나츠키) / 쿄우가 리키(타치바나 시로)로 참여했습니다!!
다들 고생 많으셨습니다uu)

멋진 편집은 이쪽! :
https://t.co/g1iAwGSAfc

https://t.co/1udzodkJAj

26 35

코멘트: 습도◎
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 1

코멘트: 어제의 우마유루 / 뽀옥!!
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 2