Dibujo por el aniversario de "About That Transfer Student X" ❤️

(No importa si ya pasó la fecha. Por cierto la 2da parte de la traducción será publicada pronto)

10 29

«Farewell, My Dear Cramer» ha sido mi estreno con Distrito Manga. Cosas buenas: la traducción, la rotulación y la calidad de los materiales. Cosas malas: páginas con manchurrones de tinta y el guillotinado se come algunas viñetas.

¿A quién no le caen bien estas tontainas?

0 1

Original hecho por
Traducción por mi ☺️




(Prepara esos labios, Sonic, porque alguien te va a ganar) https://t.co/q32JHgItnm

5 34

Yo ando esperando que le den anime a Your Forma. Creo que tiene masó la misma cantidad de volúmenes o capaz ando mal por la traducción) así que capaz es pronto.

0 2

[TRADUCCIÓN]

SMCU : Red Velvet
La historia de ReVe – 02

(1/15)

Link original: https://t.co/L1TpKJAOh8
Trad. inglés:

93 343

my old profile picture.
Traducción al español :
Me hace feliz el avance que he tenido con mi estilo de dibujo (*´∀`*)
Recuerden tengo comisiones abiertas, me estoy muriendo de hambre alguien que comisione! (no es cierto, pero igual sería de gran ayuda :"D)

0 4

Traducción: Quiere estar en el DC, y este sería su papel estrella.

16 131

Ahora que tengo un respiro de todo, me he propuesto terminar la traducción de Death Note The Kira Game, sé que mucho están esperando la versión final para jugarlo por fin y les agradezco por tenerme tanta paciencia.

¡Pronto habrán más novedades!

12 73

Quita tus manos de mi bebe, por otro lado la traducción en inglés se tomará una semana de Hiatus😔




https://t.co/Hv7aHslx9p

4 27

¡Si os gustan los juegos de terror hechos en RPG Maker, ya tenéis disponible la traducción al castellano de Blank Dream, de parte de Pixel Horror Traducciones!

Al ser un juego gratis, se distribuye el juego con el parche aplicado.

Más info + descarga 🔽
https://t.co/Q4qqWToPPA

17 47

Las tres siluetas:

• 귀문관살
• 어깨 위의 불청객*
• 엔젤 버디 외전증보판*

*tienen traducción oficial al inglés en Lezhin. https://t.co/YdhVmqBfaz

14 57

Un detalle que no cuesta dinero es acreditar la traducción en la ficha técnica de un cómic:
(1) en la web de la editorial
(2) en la información comercial que se envía a prensa y librerías
(3) y en los metadatos que luego utilizan muchísimas plataformas online de forma automática

1 5

I don't have a Halloween drawing but this is Bone Emperor. a tiefling paladin. fourth character of Geronimo's commission.
-

9 m
Ver traducción

1 0

Nuevo esta vez sobre esos "sibaritas" que se indignan por la traducción de uno de los últimos capítulos subtitulados de por y recordad en Diciembre el recopilatorio por

4 11

es un error de traducción realmente
recordemos que el original es en ingles y en el idioma es más normal referirse al genero como "niño" o "niña" no se refiere a un literal niño aka mocoso aka un feto

0 10

Si la traducción estuvo xd este frame, en español mejor XDDDD, y es bueno ver un cambio en sunblast la verdad, al mismo tiempo que verlo después de muchooo tiempo

0 0

¡Ya tenemos para ti la traducción al español de la segunda parte del cómic Sonic Frontiers Prologue: Convergence!

57 343

¡Ya disponible el comic Sonic Frontiers Prologue: Convergence completo en Español!

https://t.co/jDkT5SJIGw

El prólogo antes de la llegada de Sonic & compañía a Starfall Islands ya esta disponible.
¡Traducción realizada en colaboración con !

5 24

Averdah
Pero si debieron de ponerle un nombre más lindo. Otro L de parte de la traducción después de no poner "lambkin" como corderito

0 1