//=time() ?>
@rchllipp @marikotamaki @hirosemaryhello @gbbaldassari @byleahjohnson 📚 "A jogada do amor", de @kellyquindlen
Scottie e Irene são rivais. Quando um acidente faz com que as duas sejam forçadas a passarem um tempo juntas, sentimentos surgem entre elas.
Tradução: Laura Pohl
Disponível em: https://t.co/TPZAPGwV8P
Rakan e Xayah Guardiã Estelar, versão corrompida e "do bem", ainda não há tradução BR para a skin.
Via @BigBadBear_
Com 216 páginas, versão russa do manhua de MDZS abre pré venda.
A tradução possui parceria com a WeTV russa, novo layout e melhorias.
#lai_nishitani
Via Магазин "28ой"
https://t.co/iAX346IHPy
A editora Tailandesa Sense Book, divulga cover do 5° e 6° vol. de TGCF.
Pré venda a partir de 24/06 das 10h00 às 20/08.
Autor: (MXTX)
Tradução: Lavanda
Capa: (Jiu Theo Lun)
Ilustração VREKX e Ancienttear c. Zanael
#lai_nishitani
Via Sense Book
https://t.co/6rcRYysSrp
A parte 2 de Chainsaw Man terá tradução oficial em português no MANGA Plus!!! Pode comemorar!
Tradução da "meia noite te conto":
EU PRECISO FAZER ALGUMA COISA!!!
(Mais um teste porcamente feito)
Leia aqui a entrevista completa:
As razões por trás da atualização de Tomoko Yamashita – Passar uma mensagem pode ser assustador (tradução) | https://t.co/vVWc0amznA
"Sankaku Mado no Sotogawa wa Yoru" será publicado no Brasil pela @editoranewpop
"Até a Saga Final" ─ Um livreto especial chamado ROAD TO LAUGH TALE (Caminho para Laugh Tale, em tradução livre) será publicado na Shonen Jump durante o mês de hiato do mangá de One Piece.
@kellyquindlen @altaexposicao @ashposton @axieoh @oEltonMoraes @kellyyanghk @elenaarmasbooks @jessgood @alexisdaria @alkajoshi 📚 "Pingo em busca de ouro", de @jvn
👶 Infantil
🌈 Escrito por uma das estrelas de "Queer Eye"
👤 Protagonista sem gênero definido
💪 Uma história de superação
Tradução de Stefano Volp.
Disponível em: https://t.co/YReVRwRgtD
📚 "A jogada do amor", de @kellyquindlen
🏳️🌈 Sáfico
👩❤️💋👩 Rivais a amantes
🏀 Basquete como pano de fundo
🤝 Um acordo que muda tudo
Tradução de Laura Pohl.
Disponível em: https://t.co/P5J3jfhPve
Fala sério, mesmo sem tradução pt-br, Pokémon Scarlet e Violet parecem ser a melhor geração lançada até hj! Pelo menos nos gráficos, pois estão lindos demais! Kkkkk #PokemonScarletViolet
Vocês acham que com a chegada do novo anime, vamos ganhar um novo jogo?
O último jogo lançado de Urusei foi em 2005 pro Nintendo DS (e até hoje eu espero uma fantradução desse game pra poder jogar).
E caso a gente tenha um novo jogo, como vocês queriam que ele fosse?
Pq não tentamos também..? (se floopar ngm viu, e se ter mt like n garanto postar na hora...)
creds a tradução da base: @BastetNailah
(repost :^)
Minha história de hoje no @ComicsJournal é sobre os incidentes internacionais constrangedores que acontecem quando a tradução simultânea em três línguas falha.
https://t.co/5y0cQerGfD
|| Aniversário!
“Seus pensamentos, ações, eu pude ver tudo. E ainda sim, estou feliz por estar com você...”
» Segue abaixo a tradução da sua carta:
Vegeta colorido por mim #DragonBallSuper84 #DragonBall
Tradução de @kamisamaexp
🟠 uma Pessoa de Nimbus Land 🟠
Super Mario RPG e a sua tradução zoada que eu joguei em 2011 por ai ...
Faz um tempo que eu fiz isso ...
( não a tradução )
Okay, a capa e o vídeo das tracks da Vox Plena Soni Et Furoris tão prontas
vai ser um álbum de tracks antigas, que eu julgava n ser muito boas, que eu vou acabar.
a tradução literal do texto é "uma voz cheia de som e fúria"
algo que tirei de Shakespeare e modifiquei.