//=time() ?>
@m5eistr913 English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Gehenna Prefect Team's crisis.
What's gonna be the culmination of all this. Can Aru-sama girlfail her way out of this.
@SeekingSolar He doesn't know that yet!
Anyway he's a good kid. I just have to find more gundam-related gifts for him since he's shifted to Transformers now. He told me that he likes kits but he doesn't want to get burdened with a huge backlog, so I might get him Gundam Universe stuff… https://t.co/khCKB5Ckdc
Pensei aqui em determinar um tema para o desafio de desenho.
É uma personagem e será a Roxy Migurdia, de Mushoku Tensei. Aproveitando que o anime tá em transmissão.💧
Acho "torneio de desenho" feio. Será "desafio" mesmo.
#DesafiodeDedesenho https://t.co/2ccdd3AKDA
@bassgs435 @Neon_Ice_Night The funny part is that it's not love by respect even for KyotoAnimation
Left image is a kind of direct translation of what's in the Top left
But it's basically saying that they waver between romantic feelings/thoughts for each other and feelings/thoughts of friendship
and to show me how to do a better job, and Okuda-san to help translate everything that was needed...!
And of course Ibata-san for all of the precise instructions he has given me during production...! I will treasure everything that I learned from them.
@yukiO039 English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Man, I feel so at peace when Kikyou hugs me.
English translations of doujinshi have been added!!
You can now download the English version of the magazine after you have already purchased the Japanese version!
We also have a sample of the English version available for your review!
[BOOTH Page] https://t.co/KdZcMZLTsV
描いといて何だけど、弾かれたらアカンやん…………oh......
※旅に代弁してもらってるだけの話です。微🌱🏛要素
There is no English translation. sorry
A fan reached out to me and provided a translation for our latest doujin.
So I can now say overseas fans can look forward to an English release soon.
A fan reached out to me and provided a translation for our latest doujin.
So I can now say overseas fans can look forward to a English release soon.
A fan reached out to me and provided a translation for our latest doujin.
So I can now say overseas fans can look forward to a English release soon.