ストールを試作してみました
丸キリを使った点の集合を両面から糊置きすることで不思議な白の点が出て面白い

作るからには日常使いできるものにしたくて色は好きな青と黄の組み合わせ!
最高!

青・藍(インディゴピュア)
黄・顔料

16 55

和紙作品の裏打ち。
スプレーで水をたっぷり含ませて、作品の一回り大きく切った不織布に裏向きに乗せる。
裏打ちする和紙に糊をきれいに塗ったらペタッと作品に被せて、空気を抜いてガムテープで止める。
1~2日位で乾くのではがして完成!
作品を描いた裏側から見れるので、ちょっと不思議。

0 13

反正都是随便乱糊(。不过港真O组曲子难度能不能不要每次EX都那么难………………………(躺平

4 2

眼神温柔的主教大人,(其实我自己并没有看出来)
背景也只是随便糊了几下
默默地看了一下自己的画风,扶额(其实一直想学哥特式画风可就是无能为力)
嗯,发完赶紧写作业去。
(笑)

7 13

グロ注意
「バララ~ク~サイカっ!」
photo 
本当は全身ぐっちゃぐっちゃなんたけど誰か分からなくなるので半分
ウルトラさんがかっこ気持ち悪く撮ってくれたよぉぉおおっうっひょぉぉおぉぉっっ!!
皆血糊やろうっ血糊っ私と血糊やろうよっ併せしよぉぉぉっ!

18 46

暂时解放出来随便1小时糊一张……(闭眼 打打歌休息一下_(:з」∠)_

8 4

一度貼ったものをはがして貼りなおすことも経験上可能でした。二か月ほど貼り、剥がした際には、糊の跡などは残りませんでしたが、公式には保証された情報ではございませんので貼る対象には十分ご留意くださいますようお願いいたします。(画像はとくに意味はありません)

1 10

ハッピーバレンタインデー!!
用電腦看會糊掉 還是放GIF版 不然小字會看不清楚
畫到後面繪圖板筆壓跑掉 ID簽得很醜就不管了^^

55 137

《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:

第三十七發~~~「蚵嗲」

台語叫「叩仔嗲」,也有叫「炸粿」,台灣特有小吃。
將韭菜與蚵仔鋪在幾乎是一片平板的鐵杓上再淋上麵糊下去炸,是庶民的壯陽食品。盛行於沿海一帶無論是城市或鄉間,沒吃過蚵嗲不算真的體驗過台灣民情。

5 12

《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:
第三十六發~~~「蚵仔煎」
加了小白菜與蚵仔的煎麵糊,各大夜市都吃得到。蚵仔煎的生命在於濃稠鹹甜的獨特醬料,通常會調成一種奇怪的粉紅色。不加醬的話,蚵仔不好不新鮮會很容易被吃出來。
※蚵仔換成蝦仁就變蝦仁煎,如果蚵仔煎不要蚵仔吃起來就像蛋餅。

3 13

前几天糊的敬华小宝贝,发色不是一个系列...【我爱七三家的毛线衫!!】

5 12

終於畫玩了:v後面整個沒耐心的在亂糊(x
新年快樂:3
這張打算印成明信片送親友:p

0 2


【糊さん( )の灯葛(トウカ)さん】を描かせて頂きました(^^)♪

2 5

彼岸荘の夜PL 浅田禿糊(62)
浅田繁則の父、西原十色兄妹の親代わり(叔父貴)。

3 9

幼稚园设定的膝丸///////////
依然赛璐璐上色头疼中😂最后还是没忍住把线稿糊掉了

1 1

修改一下順便糊個色吧

8 10

smell like flowers🌺

拿舊圖來練上色
然後越畫越迷糊了orz

15 41

資材ない!と急いで購入して届いたので制作開始☆と他の資材の箱開けたら新品がすでにありました。うん、コレ25m巻だから糊が悪くならなければ時間かけて使うよ(^∀^;;制作に必須なのであって困らない……

0 0