//=time() ?>
@tonomiya68 English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Mutsuki-chan, with her gentle wisdom.
Yuyushiki Chapter 57 is now translated !~ https://t.co/gxfls4CT1n
@ki_no_nekko English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Sorry Umika.....☺️
This is so beautiful. She is already trained to recognize Sensei yogurt. What a good dog.
I tried manual transparency again or something I'unno
definitelynotbecauseIwantedtodrawadark-skinnedbig-breastedtomboywearingasundress
@HyouiSUKI here's another translation! took some liberties for some dialogue too. enjoy!
@HyouiSUKI Hi! I made an english translation! i changed up some of the dialogue since some chinese idioms get lost in translation, so i did my best adapting it to something close enough.
@Koyansuee English Translation
英訳版です!
Artist commentary: The tale of how Kozeki Ui became wonderfully fragrant because of undissolved detergent pod. (1/2)
Marisa Kirisame "Art" (Day 17)
O-Oh, It's Kogasa...
(JK, this is just Marisa learning the Transformation Spell)
#touhouproject #東方Project #霧雨魔理沙
@tunyaumai English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Mob-chan.
I might have some questionable tastes, but by god do I love the Tea Party guards from 2nd PV.
@enniccino @Moral_Suggar_VT I'm Caramel
Changed up quite a bit over the years (from cutesy cat-maid to now badass Edgerunner catto) but am still me c:
I've been out irl about being trans for 6 years, but only last year on Twitter as I wanted people to get to know me for me first instead of as "another… https://t.co/V13kjKrpnZ
DOES NO ONE KNOW??? Ty for the English translation by @/rassicas and team. Here are some of the panels https://t.co/lPT4qkytFl