画質 高画質

[English Translation] Matsubara Kanon - Voices Together, In Unison

I translated the stories from Kanon's new card. They focus on her relationship with Chisato and are super cute!

https://t.co/klIPOThswR

50 213

A thread with the English translations of FF7 REMAKE MATERIAL ULTIMANIA edited in Spanish!

Feel free to ask me if you want any part of the book translated!

9 45

For anyone interested in Ever Maiden, we sat down and translated the character relationship chart.

1 2

ocs too,but Iam too lazy to translate it

1 6

You wake up the 25th and you find Nyx like this under the X-mas tree...
How many of you kick her out? 🤔🤔😂


Translated text:
Nyx: "I'm your gift"
Nékir: "Not like that Nyx!"

Lil comic I did for x-mas last year featuring @/Nekir_XIII

13 79

English translate!
[Sensei who made a contract with a ninja fox.]
Translate by me.

9 42

As a sabahan i can *not so* proudly hc him as a sabahan

I don't know how to translate these hhhhhh sorry if you don't understand

5 20

Now I drew a new character: "Iknotl" what does abandoned mean (Translated from the Nahuatl)

Actually, I created this character as my Overwatch 2 OC, I want to see if I can make it 3D and possibly playable idk

1 10

Dio hated his mother for being devoted to his father, Dario Brando.

It was apparent since part 1 but i don't think the word "hate" here truly translates his feelings.

His complaint with his mother is being with the wrong person and dying because of that. https://t.co/xwGqu8VpM0

30 346

เดา DCU Slate
1. Superman (2025) เล่าเรื่องชีวิตคล้าร์กใน Metropolis ในการเป็นนักข่าวและฮีโร่ผู้กอบกู้โลก สำรวจความสัมพันธ์ของเขากับจิมมี่และโลอิส ตัวร้ายคือ Lobo และ Lex Luthor
2. Green Lanterns (2025) คู่หูตำรวจอวกาศ Hal และ John ต่อกรกับ Sinestro หนังจะพาคนดูไปสำรวจโลกอวกาศ DC

13 12

Experimenting with AI art has been absolutely therapeutic for me

The ability to translate thoughts into images so quickly has turbocharged my creativity, and I can see myself using it in everything I do

As once said, "AI is a camera for the imagination"

5 18

JAPAN | The drama adaptation of Mita Ori's BL / Slice Of Life manga, “#僕らの食卓 (Bokura no Shokutaku) is slated to be released in 2023—which is under TBS GLOWDIA production.

Depicts the story of a lonely salaryman learning to overcome his shyness through food!

184 920

Deat- I mean 死刑!! (use translate if you can’t read)

0 4

From a roleplay standpoint, a lot of my ocs are difficult to roleplay, but thats bc a good portion of them are bottoms and their desires do not translate. in terms of drawing, Sebas is the hardest to draw, bc I got him designed by my friend and I'm still working him
into my style

1 13

i'm not strict on retranslations. you can retranslate everything i translate coz i just translated it too from Japanese. but please just don't rip off and repost just to call the translation is yours. is it hard to retweet? does it hurt your pride? if yes, then i apologize.

0 149

I love that this image basically speaks for itself, but interestingly there is a pun here that is somewhat difficult to translate: caption «знаки различия» could mean insignia (as a symbol of rank), but could also be read literally as "sign of difference"

0 11

Here's a thread with all the translated information from the Q&A session with Gondaira at Jump Festa!🌸

There were 5 questions answered at Jump Festa, and though none of them reveal any big answers, it's got a bit of interesting info about the characters.

11 30

i need to translate this so bad but i also NEED to finish going through my kaiji books help me christ

0 9

123 Rhodes Island?! - Reed the Flame Shadow ver.

Translated and typesetted by me!

160 762