韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 가비토미 / 늘상 이런 짓을 하니 주위에서 익숙해질 때까지 놀라고 있을 듯

3 14

Korean Translation is here!

Translation:
Typesetting:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 회의 중인 페넌스

11 43

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 체리가 맛있는 계절

7 20

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 🐊🐊・🐍⚙・🐻❄🐻 / 너무 더우니까🍨

5 12

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 가비토미랑 비질페넌
(※ 주의: 독자적 해석 및 독자 설정이 있음)

18 33

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 가비토미랑 파죰카 / 토미미 2스 3마로 여러분들도 유령병의 뚝배기를 갈라봅시다!💪🐊💪

4 13

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 위기협약 전의 우리 로도스 / 비질페넌 좋네...
(🐊🐊・👹🐉・🐺🐺)

16 30

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 가비토미랑 니어안나 / 펜팔하는 에피소드 너무 좋다

9 27

Korean Translation is here!

Translation:
Typesetting:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: W의 데이트

7 31

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 약속 with 유카타 칸나

7 16

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 가비토미랑 샤이나이 / 바다로 가즈아~!!! 햇볕에 피부 안 타게 합시다

9 25

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

[★주의: 트위터 외 배포 금지⚠️⚠️]

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 커터 신뢰도 상승 후 대사 3 내용...

10 23

준수재유 준쟁 준쟁녀 뇨테로
얘들아
나의 트친사마가
"안정커플"
"노부부"
"순정만화서브컾"
준수재유녀를 말아주셨다... 허락받고 가져옴
감동의 나미다가 멈추지 않는데 어쩜 좋아ㅠㅜ

72 137

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 우리 로도스의 이야기를 그린 만화

9 20

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 촉진(?) / 가비토미랑 샤이나이
(※ 독자 해석과 독자 설정 주의)

10 27

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 실버애쉬 이야기

7 18

Korean Translation is here!

Translation:
Typesetting:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 수 개월 뒤 로도스 아일랜드에서의 페넌스의 모습

8 35

ちょっと遅くなりました。
韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 별과 우리들

7 12

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 브레이크 디 아이스 복각이네요 / 크붕이랑 같이 보스의 성능을 확인해봅시다

8 13

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 꼬리 껴안기🐊🐊

4 13