a024

桃の花 <Peach Blossoms> 1971年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 41.5×14.0cm

200 1309

a075

カルメラ <Caramelo> 1972年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 15.1×30.8cm

126 1077

a074

梅 <Ume (Japanese Apricot)> 1972年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 15.1×30.8cm

226 1413

a176

春まだ浅し <In early spring> 1974年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 24.5×24.5cm

105 1051

a274

子ねこ <Kitten> 1976年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 22.5×31.5cm

165 1151

a226

二月は逃げて走る <Nigatsu wa nigete hashiru (This phrase means that January, February, and March fly) / Japanese Proverb)> 1975年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 20.5×28.5cm

129 1090

s002

白梅 <Shiraume (White Japanese apricot)> 1971年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 18.0×14.9cm

283 1762

a277

水仙 <Daffodil> 1976年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 22.1×32.5cm

129 1134

a173

鬼は外 <Oni wa Soto (Out with the demon! / A Japanese Tradition)> 1974年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 24.3×24.2cm

135 1028

t08

みそ汁 <Miso Soup> 1978年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 20.6×17.1cm

160 1338

a271

からす <Crow> 1976年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 22.1×31.5cm

86 760

a123

大寒む小寒む <Ohsamu-Kosamu (The Cold Wind Song) / A Japanese children’s song> 1973年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 22.5 x 23.5cm

144 1034

a019

こけし <Kokeshi (Wooden dolls)> 1971年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 42.0×14.0cm

129 1094

a172

かきもち <Kaki-mochi (Sliced and dried rice cake) / A Japanese traditional food> 1974年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 24.4×24.4cm

115 1001

a171

今日もまたふぶき <Snowstorm Again> 1974年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 24.5×24.5cm

167 1120

a323

残り餅 <leftover rice cakes> 1977年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 32.5×20.0cm

102 921

a222

子供は風の子 <Kodomo wa kaze no ko (To a child all weather is cold / Japanese Proverb)> 1975年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 21.0×29.0cm

112 936

a321

山茶花 <Sasanqua> 1977年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 32.5×20.0cm

106 975

a221

猿も木から落ちる <Saru mo ki kara ochiru (Homer sometimes nods / Japanese Proverb)> 1975年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 20.4×28.4cm

67 708

a122

出船 <Defune (Outgoing Ship) 1942 Words by Kōgetsu KATSUTA> 1973年 きりえ/和紙・洋紙、墨・水彩 22.5×2.33cm

103 893