//=time() ?>
@metameta_gross 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
@kugi_baketu 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 밸런타인데이 지각 만화 ~린에게 다른 뜻이 있었으면 하는 편~
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아츠코... 어디서 그런 걸 배운거니...!
@ar15_jp @g950718 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 따끈따끈한 벌컨이랑 케오베 만화입니다, 이번엔 진짜라고요 (2/2)
‼️트친한정‼️ 작은 그림 이벤트!
- 컴션 샘플 사용 동의 하시는 분!
- 디테일 단순화가 괜찮으신 분!
해당 글에 RT OR 마음 찍어주시면 오늘이나 내일즈음 추첨해서 찾아갈게요!
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 블루 아카이브 - 선생님의 라이벌
@chemical_mel 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 🍪
그나저나 아바타 시리즈가 원작 없는 창의적인 영화라는 건 동의하기가 어렵네요. 원작이 한 작품이 아니라서 그렇지, 원작 없는 영화는 아닐 텐데? 이 영화들 다 섞어다가 비빔밥 만들면 아바타가 나오잖아요.
@chemical_mel 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
お久しぶりです😊間に合いませんでしたが、ハッピーバレンタインです!🍫🍫
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 🍫
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 스즈란 초코 귀여워
@tsuyuki_nights 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 첸에게 언니라고 불리고 싶은 탈룰라 (유소년기 상상 만화)
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 미카... 밸런타인데이 초콜릿을 만들어준거ㅇ... 응?
@DieReineWelt 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 음주 낙서 만화
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 명일방주 #147 - 불안장애 4
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 사키... 고급 고기집 안 갈래...?
@erukuron 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 위기협약의 머드락 씨