//=time() ?>
Did you know in Paper Mario TTYD, the Spanish of the 3rd chapter, Of Glitz and Glory, is called El rey de los luchadores. When translated, this means "the king of fighters", possibly referencing of the tournament in the Fatal Fury series, and similar called... #PaperMario #KOF
"There Is No Way Tendou Maya Would Go To A Love Hotel! 2" Yuri MayaKuro DJ is UP!🥳
PREQUEL: https://t.co/oJQuL35juq
SEQUEL: https://t.co/OmX1Xgf1xq
Position Zero Scans translated the prequel, and I translated the sequel doujin. They are both very cute and I hope you enjoy~!🥰
Azura and Stella @Rainolaguer
The dialogue is translated by the translator. Sorry.
Eastern Mind II: Middle Heaven Chu-Teng (Windows, Osamu Sato & OutSide Directors Company, 1995) https://t.co/paZrESir1g
Or get the fan-made English translated version configured to run on modern versions of Windows at https://t.co/EcIcq8xHjT via @thecc101
Saber, got a moment? (83k) [Translated] #FGO https://t.co/OeetH6vdMm
ROUND 2 ENTRY
GAS MASK MAX VS KADEN ALEXANDER DIAMONDE
GOOGLE TRANSLATED
On this #FinePressFriday we bring you the 1929 edition of the Gothic novel 'Vathek,' by William Beckford, translated by Herbert B. Grimsditch, with illustrations by Marion B. Dorn, published by The Nonesuch Press in an edition of 1550 copies. Learn more: https://t.co/068dh5URTo
senpai and kouhai (translated) [live_unyanya] #FGO https://t.co/FaWv3U2Nug
Good Morning 🌍☀️
Life is a mix of good and bad emotions and can be translated by art 😀
A few examples of how I've translated Jobski in a few different art styles in the past.
久しぶりに別のものを描いた!サムライ少女
My past cartoons are translated on this site.
If you are interested, please take a look.
Rinhub→ https://t.co/Hc6yvJ1O45
This is an English-translated version of the book "The Asteroid on the Left Wrist" distributed in March 2021.
Some illustrations have been modified.
◇Sales page
https://t.co/G6t5Nh88Wh
◆Translation: Don't Think, Look!
(Twitter: @KangaerunaMiyo)
https://t.co/qsrsO5Svef
It's dinghai thursday for me 😇 I always look forward to thursday because I get to read the translated chapter. I wish I get to own a physical copy of this novel or manhua. I also wish I know chinese to be able to listen to the audio drama.
#dinghaifushengrecords
The Irodori festival UI can be translated to read: “Irohanihoeto / Chironuruo”.
This is the opening line of a poem called the Iroha-uta. It is a poem about the illusory, transient nature of the world.
Burning Ship launched in March of 2020 and is now over 600 pages as of April 2022. It takes inspiration from Homestuck, RubyQuest and NanQuest and is up your alley if you like furries, dramedy and horrible machine-translated Latin. Read here!: https://t.co/klTeFBUYoR #mspfa
HEY so I translated a tutorial on how to add subtitles to your Twitch streams with NinshikiChan!
(音声認識字幕ちゃん) You can translate your words live into other languages.
LINK ➤ https://t.co/vryPAy2WnY
OG ➤ https://t.co/ZcoXrnsfqP
#ENVtuber #Vtubers #VTuberEN #Twitch
Shaaさんのカミサトーマがすっごく可愛かったので相も変わらず日本語訳させて頂きました…!🙇♂️✨
I translated shaa-san's kamisathoma into Japanese! This is really cute🙏✨ https://t.co/xwaBz1NebX