//=time() ?>
『大脱走』は「バートレット空軍少佐(Squadron Leader Bartlett)」を「バートレット中隊長」と直訳しています。時代を感じる。
「公家」を「パブリック・ファミリー」と訳したような、語源とニュアンスは捕らえていて間違ってるとも言い切れない不思議な翻訳。古い訳によくある。好きです。
【ニュース!】
TDRでは現在、スペシャルイベント「 カルガモ大脱走 」を開催中!
パーク内を自由に駆け回るカルガモを可愛く撮って #カルガモonTheRun というハッシュタグを付けてSNSに投稿しちゃおう🤩
くわしくは>>#AprilFoolsDay
【スタッフBLOG更新】プロジェクトEGG 2021年2月のDLランキング発表『大脱走(キャリーラボ / PC-6001mkII / ACT / 1985)』が第1位!捕虜収容所に潜入せよ! 銃、手りゅう弾などを駆使して敵を蹴散らし、5人の仲間とともに大脱走を完成させよう!
#projectegg #PC6001
https://t.co/VQCIVTlSoL