画質 高画質

코멘트: 라이벌들을 절망시키고 보는 이의 눈을 멀게 하는구나, 이 녀석
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

최종장 개막!
죠나디오 크리그어 3부 시작합니다!!!
이번에도 편집은 킴게님 커미션 입니다! 항상 감사합니다!

140 439

표지 구상들!
빨간펜은 편집자님과 미팅하며 요청받았던 수정사항이었네요!

9 138



이번ㅇㅔ도 정말 아름다운 작품들,,, 아름다운 윅쓰 편집 bgm 습도온도,,,, 꼽사리 꼈습니다 감사합니다 😭😭😭💕❣️
https://t.co/owQBlApRDj

13 21

코멘트: 경쟁자들을 절망시키고, 보는 이의 눈을 멀게 하는 초광속의 무언가
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 타키... 온...?
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

[블러드패스]
🩸다시 한 번 더, 당신과 아침해를
GM썸머, PL센세
다녀옵니다~!! 세카는 갓.센.세.님이 구도배치부터 편집까지 다해주신 ㅠㅠㅠ 크흑 아름다와..

3 16

💜
생각나서 올려보는 편집 전 풀버전의 표지입니다~!
별장 앞의 계곡과 조만한 고양이 눈사람...☃️❄️

모두 즐거운 불금 되세요^^!

211 955

코멘트: 나카야마의 직선은 짧다! 나머지 애들은 잘 나오려나? (성장적인 면에서)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

코멘트: 하야히데 씨가 타키온한테 모발 개선을 부탁했는데, 잘 안 됐던 듯 하다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 가정교사 다이와 스칼렛
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 사각투성이인 아야베
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

그 밖에도 배포 사이트는 있습니다만, 편집부 자체가 URL을 파악할 수 없는 것 같고, 또 알게 되는 대로 전송 사이트를 트윗 합니다💦

0 37

동해가오리(@ stingrayhouse)님께 편집디자인 커미션을 맡겼어요 ㅎㅅㅎ
그림은 제 그림입니다(머쓱...)
제 그림을 너무 멋있게 살려주셔서 행복해요...
혼자서 합작한 기분 내서 행복합니다

0 0

[📣리디북스] <네가 거짓말을 했다> 론칭✨

집착 광공 편집자 × 방에 갇힌 만화가

방에 갇힌 만화가 켄. 모든 건 소꿉친구이자, 몸도 마음도 허락할 만큼 신뢰하는 담당 편집자 유마를 위한 일. 하지만 유마에겐 말할 수 없는 비밀이 있는데….

▶️https://t.co/umvY5gfmeM

1 3

...
원래 백일몽(웹재록본) 통신판매 1차?분에 특전으로 들어가 있던 책갈피용 그림인데
포토티켓으로 뽑고 싶으신 분있다면 뽑으세요... 포토티켓용입니다.. 책갈피 사이즈긴한데.. 포토티켓 편집툴에서 적당히 잘립니다.. 가운데만 맞추시면 됩니다.. 근데 색이 엄청 타요.. 감안해주세요..

16 42

하아..
최고네 토큰편집 이름색 따서 무지개순으로함

0 4

오버드심기.
PC3 -악의를 개찬하는 수호자- Haqemah(하카미아) 류 세이레이
엑자샐러 가드탱~ 최대한 다정하고 상냥한 압바같은 지부장을 짜보고싶었어요... GN시 출판사 '신카와'의 편집장이고 생긴대로 차분하고 진중한 사람이랍니다... 그런데 충동:가학인. 끝나고 세이렝이라는 별명이생긴(?)

1 2

코멘트: 경주 나가기 전의 보이스는 팔콘이 제일 좋다, 계속 응원함
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

코멘트: 첫 라이브라 긴장한 타키온에게 진짜 쓸모없는 어시스트를 하는 회장
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3