//=time() ?>
Rock, paper...
In collaboration with @rotoscopic
Translated with @gibagibagiba's permission!
can be translated to 'MARUPOK' in filipino
AND ILL TAKE IT https://t.co/GMQY9fK0P3
For non english speakers:
we're searching for a gf voice actor, but they need to be spanish since the series are spanish, but dont worry, we'll add a translated version of the mod (only text)
BUSCANDO UNA ACTORA DE VOZ PARA GF
TAG Y NOMBRE DE DISCORD:
AshuraTheEchidna#7689
My Roommate is a Cat : Cant find any more translated chapters so ig that's it for this manga as for now. Every chapter was a bliss to read and the relationship between the protag and cat was shown very beautifully. Loved it a lot and will watch the anime adaptation soon as well
And (&) by Mari Okazaki is a beautifully drawn romantic drama for grown-ups about a 20-something woman who has been reluctant to have romantic relationships, until she meets an older man. Available now from @EditionsKana, translated by Aline Kukor https://t.co/V4mkzoLaZx
2022 Konishi Prize nominee Les Carnets de l’Apothicaire by Itsuki Nanao & Nekokurage is published by @ki_oon_Editions, translated by Geraldine Oudin. It’s EN counterpart is published by @SquareEnixBooks
Another 2022 Konishi Prize nominee that’s available in English is Descending Stories / Le Rakugo a la vie, a la mort by Haruko Kumota. FR edition published by @lezardnoir, translated by Cyril Coppini . EN edition available fr @KodanshaManga | https://t.co/YYtMEacHw3
This translation group is like bad spam in your email, they are every were and the translations they bring are some of the worse i have ever seen.
The whole be grateful it's at least translated does not even apply here, there is nothing to be grateful for because its ineligible
An anon on tumblr informed me that Araton can be translated to A Mouse in Spanish and I am.. delighted
I read a funny paper on orb-weaver spiders today. You could tell whoever wrote it was German and translated it themselves because they forgot to change ‘die’ to ‘the’ a few times. Let me tell ya, reading normally and then seeing DIE come up over and over is a little unsettling 😅
"Zé Almocinho"
Also translated as "Lil' Lunch Joe" another design from the rpg "Alvoráda" from the Heavy & Salsa Studios!
We are still on the road to publish the new expasion for the Book on a local kickstarter-like project called "Catarse"
.
#sketch #sketchbook #illustration
Happy Birthday to our favorite tragic bridegroom, Rustica! 🎉🎉🎉
To celebrate, I translated all of his remaining card stories below!! 👇👇👇 #mhyktl
"'animal crossing is horror game!"
From the clip of the video translated by Mr. Takamori ... I drew an interesting and favorite video!
...I hope you like it :)
[Weekend break from Twitter...]
“I know there is no straight road
No straight road in this world
Only a giant labyrinth
Of intersecting crossroads”
— Federico García Lorca, from his poem ‘Floating Bridges’ (translated by the American poet Jerome Rothenberg)
Shut up, I love you so much (まんじゅう) [Translated] #FGO https://t.co/AuBaU71rjT
@krybharat The Oracle by @NamithaRavee is a glorious artwork based on Goddess Bhadrakali,known as ‘Velichappadu’,of Kerala,India.
The Malayalam word ‘Velichappadu’ can be vaguely translated to ‘the one who throws light'
Motion & music @francis_kurien @ganhitsthings
https://t.co/Q6BRmavi5C
[awuru] Meow
Translated from cat by googlo
Hi I’m uru
#StaytistMentionParty #StaytistComeback
Thanks to the guys who translated the chapters of Legatus505 into Spanish, I was able to read without any problem and...🥺👉👈
#Legatus505 #FulGallery