//=time() ?>
ζリ*´点`)<眉毛大破はフランス語でgrand dégât de sourcil (グラン デガ ドゥ スースィル)♡
画像はキタユメ。さまから
#島国大破ショック
改名しました 元AnirAmです
pommeはフランス語で りんご という意味なので りんごをイメージして描きました
#絵描きさんと繋がりたい
#私の絵嫌いじゃないよって人RT
#RTした人全員フォローする
フランス語訳版カガステル最終巻のカバー公開OKもらいましたー!
C'est un Cagaster No.6 !
謹賀新年! 各国の言葉で新年のお祝いを述べてみました。左上から日本語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、英語です。今年もRED RIBBON REVENGERは世界を駆け巡りたいと思います。どうぞ宜しくお願い致します!
<フランス語表現> "Être une vache à lait" 直訳:乳牛になる。翻訳:(金銭的な)利益を得るために他人から利用される人のこと。
Joe&RubanのRuban(リュバン)は、フランス語でリボンという意味♡♡♡ラフォーレ原宿にしかショップがないので♡人とは違うキュートなアイテムをお探しの方におすすめです♡♡♡21時までオープンしています♡♡♡
フランス語版Cagaster3が多分来月発売になると思います。フランス版は全て表紙カバー描き下ろしになっております!
【夜宣伝失礼します】アンソロジーの表紙を公開いたします!タイトルは「plasir!」、フランス語で「喜び」「楽しみ」という意味になります!執筆者様方のおかげで鏡音の学生活が覗けたり、素敵なデザインが揃っております!どうぞお楽しみに!
【表紙完成しました!】アンソロジーの表紙を公開いたします!タイトルは「plasir!」、フランス語で「喜び」「楽しみ」という意味になります!執筆者様方のおかげで鏡音の学生活が覗けたり、素敵なデザインが揃っております!どうぞお楽しみに!
ほんじつのお品出しから
ヴァスネツォフ『フランス語版ラドゥーシキ』1971年
http://t.co/14STzQ6rjC
ロシアのわらべうた、ラドゥーシキラドゥーシキ、ことばのむこうにある世界がそのまま絵になったよう。
本日もご来店ありがとうございました♡♡♡明日も11時オープンです♡♡♡Joe&Ruban♡♡♡Rubanはフランス語でリボンという意味です♡♡♡
【muse cat!】ブランドキャラクターの猫の名前は〈ジャルダン〉。フランス語でお庭。エレガントで気品の高いマンチカンの女の子。SCENT OF Varoの香りのひとつ“イングリッシュガーデン”に住むジャルダンは好奇心も旺盛。
[フランス語表現] Être une vache à lait →ミルク用牛(になる)・・・という表現には、寄ってたかって何か(主に金銭)を搾り取る「金づる」という意味があります。