Simplified Chinese version
中国語版
汉化版
*译者尚未在现实生活中体验过巨乳,可能无法准确传达出绮良的情感,十分抱歉(sad

1 20

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版
*依旧由我翻译,如有问题请多指教~

1 21

夢色キャスト-桜木陽向
好きー!可愛くて!性格もいい…かな!ちょい曖昧だがいい子です!
でもゲームがサービス終了した……_:(´ཀ`」 ∠):_ 中国語版?はあるそうだが日本語版はない…戻してくれ(´•̥̥̥Д•̥̥̥`)

0 0

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版

0 17

【お知らせ】
画集『層窟祭』中国語版 天聞角川
https://t.co/DMIQW6wmwo
中国語版出版されました。よろしくお願いします!
(日本語版・英語版もあります)

22 121

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版

*老家伙唱的《la vie en rose》是一首非常著名的法国香颂。原版听不太习惯的话,可以试试Louis Armstrong的版本,爵士小号表现非常出色。
**时雨手上的是迷你版本的Red Marker。简单来说,这个玩意儿足以摧毁一个星球。参见:https://t.co/abK3apHD0s

3 29

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版
*剧情对话来自煌的干员密录,可以去这里查看:https://t.co/LAGSTLUkvX

3 54


我也来发一下!🥳
1/9当日在「あ7」,会放出中文版和日文版的内容展示。英文版将在1/10日在pixiv上发出🙏
1/9に「あ7」で中国語版と日本語版のコンテンツが公開され、展示されます🙏the English version will be display on pixiv on Jan 10

15 35

rt気になってたまたま見つけたインドネシア向け版を見てみたらやっぱり中国語版と同じで原作の通り妻って訳してるな~。微妙に改変されてるのは日本版だけか。

0 0

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版

*天火同学演奏的歌曲是堕落体制(System of a Down,一个重金属乐队)的《Cigaro》。
抱歉我不听重金属,而且也搜不到这个歌词的中文版,因此很难押韵且原汁原味地翻译成中文,只好这么放着哈哈哈~
新年快乐!

1 17


 
CureLancy!同人サ一クルイラス卜本新刊
『称雨道晴』
主催/文:涼蘭希
企画/絵:
通販TAOBAO: https://t.co/62FpgXowI3
新刊は中国語版のみです。
通販担当ス夕ッフは日本語と英語に対応可能です。

48 136

おはようございます。(←もはやタイトル化)
【熊の掌と豚の耳買うの忘れたーーーーっ】
静室の主夫。
 
今から川崎のチネチッタに【BLAME!】(シドニアの騎士と並んで超大好き)を観に行く。深夜までアニメ三昧!羅小黒戦記は中国語版!もう最高!

20 231

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版
*翻译陪老婆去了,今晚三篇全都由自学日语的单身狗一人搞定,若有建议欢迎指教汪~

3 45

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版

2 25

歌投稿おつぱれー
この曲の中国語版も大好きだし、僕も歌えるぞ!!😎✨
でもぱれるんの日本語版はもっと優しし、歌詞も本当に良かった!!
いつかぱれるんの翻訳曲縛り歌枠もいいかもかな🙌✨

https://t.co/6pHPK9TIh2

0 11

Simplified Chinese version
中国語版
汉化版

2 33

FGOくんのこれ(持たざる者)、中国語版だと貧乏之人って名称で笑っちゃうんですよね

0 0