Buenas tardes a todos. Ayer casi se sube este fanart junto al otro que compartió pero como tenía texto decidimos dejarlo para el día de traducciones y déjenme decirles que la escena está... diez de diez, volvería a ver.

2 12

Y el catalogo de traducciones de Discordiant Lines Global ha aumentado con para Instagram.

https://t.co/iUtdsc4Add

1 3

Un muy buen par de waifus sobrealimentando a una de las OCs de la pagina de Facebook "Traducciones Pachonsillas".

Busquenme como:
Youtube: https://t.co/aoqkgvSVdw
DeviantArt: https://t.co/FWSI7mTlcw
Discord: https://t.co/fk7gqu4A5Y
Instagram: https://t.co/MedXBl7W6t

1 3

En lo que me respecta de mi, lo mas probable es que lea su manga para sacarmne muchas conclusiones, porque los 2 links que encontre tenian una traduccion de mierda y agradezco masomenos entender lo que iban diciendo por maso menos interpretar lo que decian con mi exp mirando.

2 23

Traduccion al español de este cómic sobre
Muchísimas gracias a por permitirme traducirlo.
Y a por ayudarme con los textos

15 91

En nuestro N1 entrevistamos a que nos habló de su saga de La dinastía del diente de león y sobre su experiencia como traductor, en la que destacó el delicado equilibrio de poder cultural implícito en las traducciones. Descubre aquí más sobre el N1
https://t.co/0SHH4dTdeI

0 0

Grandes momentos de las traducciones de tebeos de superhéroes: La obra de Lev Lerch, titulada “Will o’ the Wisp”, “Fuego Fatuo” en español, ha hecho que recuerde que, en España, a un personaje Marvel con ese nombre se le llamó WILL EL DEL MECHÓN!!! Fórum y sus cosas. Continuará.

12 117

I draw zelink for this day XD

Traduccion:
Link; will you be my apple?
Zelda; Link, you're okey?

4 20

¡Recordad que siempre podéis apoyar nuestras traducciones en nuestro ko fi! 😊 Al igual que las pasadas veces, os dejamos con una nueva ilustración de nuestra cosecha, esta vez de Naoto Kurogane.
https://t.co/9mlUqHLXfT

5 7

😂😂

Tartaglia que estas tratando de decir!?

-🌥️

🌻&🌥️ ੈ₊˚༅༴│↷◌⁺˖Recién estamos empezando con las
traducciones si hay algún error
notifíquenos :D

El comic no me pertenece créditos a:

1 3

Por ultimo les dejo este coloreado del vol 16 de rakudai, con este se completan los tres coloreados que hice para el volumen 16 de la versión en español de Vlady (Anime y traducciones)

tengo otros dos proyectos en desarrollo para , así que en unos días los verán

9 106

¡Recordad que podéis apoyar nuestro trabajo (coberturas, traducciones, vídeos, entrevistas, etc) en Ko-fi!

De paso, os adjuntamos un sketch de Trinity 😉
https://t.co/9mlUqHLXfT

5 12

¡Recordad que podéis apoyar estas traducciones (y nuestro trabajo en general) en nuestro kofi!
Aprovechamos para regalaros un sketch de Ciel de BBDW.
Link: https://t.co/9mlUqHLXfT

6 14

"no creo que vaya a haber muchas malas traducciones", o sea que si va a haber malas traducciones

0 0

puse la traduccion arriba trolazo ;D
mira aca lo hago para vos nada mas, porque te amo

2 14

s/ el "joven afroamericano" ( dixit) víctima de brutalidad policial: , Laurent Salles , y

➕detalles y traducciones
➡️➡️https://t.co/3QDmYCZAcI

0 0

Ahorita me la he pasado trabajando mucho en Traducciones Independientes y aquí les traigo todos los libros que se están traduciendo y corrigiendo ahora mismo y que saldrán muy pronto 🥺💜

0 46

me encantan estas traducciones españolas en las que insisten en hablar con colega tronco y eso

0 3

Porcierto!..acabo de terminar el capitulo 36, ire subiendo las imagenes a mis redes sociales ( Tumblr, deviantart y Facebook) y la traduccion al ingles tardara unos dias :D

1 55

Esta semana he actualizado el blog con dos nuevas traducciones de
Charla de Steven Erikson con lectores sobre Polvo de sueños▶️ https://t.co/SiWA3xtVlv
Neandertales, el mundo malazano y el tiempo profundo, ensayo de Erikson▶️ https://t.co/ZP9fCNeD0t

8 25