//=time() ?>
@citrus_rui 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
(★ Skeb 커미션 용이라, 문제를 미연에 방지하기 위해 작가님께 추가 허가를 구했습니다.)
아! 그래!
#rt
아래 글을 알티해주시면
재고가 모두 팔린날 알티추첨 솜깅이타입 그려드립니다
한 서너장 그릴수있을듯합니다 감사합니다
깨솜님 동의는 안구했는데 해도되죠? https://t.co/omDvPmSGFA
@ramune_himiya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
聖園ミカ実装おめでとう!!!!🥳🥳🎉🎉
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 미카... 출시...! 정말로... 축하해...!!!!!!!!!!!!!
팔팔이가 누군가요?
저와 캠을 함께한 개쩌는 흡혈귀문호 「흡혈나비」 파르팔라 헥센 이브레아 경이고요. 이건 제캐의 동의를 얻지 않은 유전자 섞기입니다. 제캐는 그리 중요하지 않고 토감이 귀여우니 봐주세요.
@tsuyuki_nights 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 빌리지 뱅가드 콜라보 외투 색상이 스와이어 & 호시구마의 색이었던 건에 대하여
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 적어도 1주일에 한 번은 와파린을 그려야 놓치는 게 없는 거 같다...
《개인정보 제공에 동의하십니까》 58화가 업로드 되었습니다!💫
지금 바로 #네이버매일플러스 에서 만나요~💚
▶https://t.co/gTtzzzPXai
#개인정보제공동의 #스릴러
성검으로 인해 발생한
이세계 붕괴의 위기.
유즈키는 여태까지 만났던
모든 사람들을 소환하여
다 함께 세계 멸망을 막기 위한
대만족 에너지를 모으는데…?!
이세계 풍속 만화, 감동의 피날레!
『이세계에서 풍속업을 해봤습니다』 9권 및 완결 세트
➡️https://t.co/XYRu7As0p7
@ramune_himiya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 흥신소68의 경영고문이 되라고...?
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 스즈란 팀장이 하는 말은 반드시 지켜야죠, 그렇고 말고요!
@ramune_himiya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 미카야... 평상시에 정장이 잘 어울리는 건 좀 치사하지 않니?
@Sakishimadara 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 이런저런 이유가 있어서 카요코가 어려지고, 한계에 다다른 아코라는 느낌을 그려본 만화
@ramune_himiya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 히후미 아즈사 체고조넘...
@DieReineWelt 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아츠코 낙서 만화
@17569823 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
(이상적인 도시: 앤드리스 카니발 IC-1 작전 후 스토리 기반 내용입니다.)
@YamazaruYuu 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 가비알을 못 뽑는 독타에게 완곡한 압박을 가하는 토미미
@tabakorin444 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 1만 년 하고도 2천 년 전부터...