Sorry for the delay! Our translators were busy with real life stuff. A new comic has been released for ShinyColors featuring the After School Climax Girls! Enjoy the translation!

Looks like Kaho prefers to save watermelons! A real hero indeed.

97 135

Sorry for the delay! Our translators were a bit busy yesterday. A new comic was released for ShinyColors yesterday featuring the Osaki Twins!

In this episode, seems like Amana might be a bit too worried about Tenka, even though Tenka tricked her. lel

119 173

We're looking for translators for Gutsy Frog eps 3 and 4! Please DM us if you're interested.

12 37

how should you translate regional dialects from JP -> EN in manga? should Kansai accents sound like US southern drawls? should Tokyo yakuza sound like mobsters from New Jersey? pro translators , Mari Morimoto & editors fr. weigh in: https://t.co/KAh9YFGmbh

55 141

the translators fuckin found out about memes. call the cops. no not the regular cops

35 44

These Polish translators must be refreshing my website every second so they can translate my comics as fast as possible

0 0

I am now engaged in the coloring of the Ranbe. More degree I help one group of translators of mangs and ranchers, so I will not be long

2 14

We are still looking for japanese to english translators, send us a mail at contact-cloud.com

39 126

I and Many MANY MANYYY FAN Translators had translated on this game and published it on reddit. I have no idea why they can't just take it.

0 3

บ้านนี้ We are one B! ep-4
"แบ๊กไปไหน!?

ตอนนี้ย๊าวยาว สงสารเหล่า Translators T^T

1828 528

translators note spam continues lmao

0 1

the translators for battle network either didn't know or didn't care that "jacking" had a different meaning

1411 2062

"...learn English" - translators.

0 1

The amazing Steam Translators have translated over 20 million words to date. Thanks, translators!

25 28

《 鳩鵪漫畫 》471,Common language of pleasantry,translators' nightmare.

2 0

But less active translators deserve motivation too, right? Spanish PoFV was actually our first non-German translation:

0 0