//=time() ?>
Sorry for the delay! Our translators were busy with real life stuff. A new comic has been released for ShinyColors featuring the After School Climax Girls! Enjoy the translation!
Looks like Kaho prefers to save watermelons! A real hero indeed.
#シャニマス
We're looking for translators for Gutsy Frog eps 3 and 4! Please DM us if you're interested.
how should you translate regional dialects from JP -> EN in manga? should Kansai accents sound like US southern drawls? should Tokyo yakuza sound like mobsters from New Jersey? pro translators @brainvsbook, Mari Morimoto & editors fr. @VIZMedia weigh in: https://t.co/KAh9YFGmbh
the translators fuckin found out about memes. call the cops. no not the regular cops
These Polish translators must be refreshing my website every second so they can translate my comics as fast as possible
You can play ShellShock Live in 10 languages thanks to our #gametranslators!
#indiegamedev
https://t.co/SBOVFnaxhe
We are still looking for japanese to english translators, send us a mail at contact@winged-cloud.com
@pvc_parfait I and Many MANY MANYYY FAN Translators had translated on this game and published it on reddit. I have no idea why they can't just take it.
บ้านนี้ We are one B! ep-4
"แบ๊กไปไหน!?
#WeAreOneB
ตอนนี้ย๊าวยาว สงสารเหล่า Translators T^T
the translators for battle network either didn't know or didn't care that "jacking" had a different meaning
《 鳩鵪漫畫 》471,Common language of pleasantry,translators' nightmare.@ChineseJapanese @YaxueCao
But less active translators deserve motivation too, right? Spanish PoFV was actually our first non-German translation: