画質 高画質

One night in Libei.
Contain spoiler, line from the novel translated by Lianyin.

127 250

英訳してみました!
I've translated this 1-koma!

Excited Bedivere
Artist:

1 2

I absolutely can't leave off my long time amigo . This man's a beast and translated parts 1-3 of Jojo himself. We both grew up emulating the pros in our styles I think it shows in our work. Can't say enough nice things about him.

2 19

This is Chair Person from Rival Schools: Project Justice! I really wish this version was fully translated. it was cool! it had a mode where you could create your own fighter and simulate living in the school!

10 59

Today's oldies:
Self portrait in hang over from 2008 ( in french hangover can be translated as "gueule de bois" /"wooden maw") and a sci-fi portrait of my kitchen as a starting artist from 2005.

25 177

Police Officer Doggy's performance in celebration of the National Day Festival 👏🏻👏🏻

Created by: Mingyuexiaofeidao
Translated by: BJYXworkshop
CR: WB / -明月小飞刀-​​​

Original Post: https://t.co/vdZs92P2zd

34 199

It’s To help reach more people each year, our free toolkit is translated into English, Spanish, Arabic, French and Portuguese. Explore the tools and see what’s available to you: https://t.co/CCwKqfSPf5

3 7

フォロワーさんのご厚意で英語翻訳していただきました…!ありがとうございます…!
Translated by.ハナ()様
https://t.co/7Kp52rxp2B

691 2442

To commemorate Asuna's birthday I translated Haruka Tomatsu and Yoshitsugu Matsuoka's interviews that are featured in Asuna's birthday magazine.

They're very cute, especially if you love Kiriasu and Asuna❤️🖤 (Progressive movie is also mentioned!)
Happy Birthday, Asuna💕

Enjoy!

122 418

🏋️‍♂️ Tetora 3* Feature Scout: Together, We Are the Bodybuilding Bros! 🏋️‍♂️

Featuring: Jun, Midori
Translated by and me

💪 My link: https://t.co/FNHYGL5ZPP
💪 's link: https://t.co/Pi6cXsWERm

47 101

I heard from the other day that he was taking a look at Wonder Momo (PCE), so I sent him my translated script. Suffice to say things are coming along nicely. Here are some still WIP screenshots. Keep an eye out for more news soon!

28 72

コミックを英訳させていただきました!ちょこ先生怖いw
HQ: https://t.co/i8uh0J5FwS
I translated a SubaChocoLuna comic by . wtf is Choco-sensei holding tho

22 125

さんの コミックを英訳させていただきました!多分ピッコ◯より強いのでは?w 
HQ: https://t.co/de4x0UydfZ
I translated a Kanata comic by . I think Kanatan's powerlevel is OVER 9000!!!

10 49

It’s in the manga too (using 地球人/Earthling, translated by Viz as “human”). This predates the daizenshuu mentioning Tien’s alien ancestry, and from an in-universe perspective it’s doubtful Yamcha would know about that anyway

2 8

英訳してみました!
I've translated this 1-koma!

I took a lot of time and help for this to make sense in english, but it ended up pretty well.
Artist:

4 3

English version

I'm glad you're interested in my art🥰
This is a situation that brother and sister fall in love with the same person.
Not all nuances can be translated.
Thank you for your understanding🙏

0 8

MAGIC
Bobo: I can't do this magic until next month[Shrunken]

Created by: Laixihanzi
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 来喜汉子

Original Post: https://t.co/wAPQKFoc9m

256 755

UPDATE for the Dragon form:
Go wild.
Add/change things you want. As long as the original Design of the Papilepu (Bunny Form) can be translated back to it

You can add more wings, change the size and and add some details to them too.

Example: Blossom
Normal -> Dragon

0 1