画質 高画質

지인분들과
명일방주 오퍼레이터 안 보고 그리기를 했습니다
즐거운 시간이었어요
편집한 차례대로 올려보겠음

150 114

누가 이거

안녕 난 독타야

그리고 핑댕이가 있지

우리 핑댕이는 짱쎄다구!

골글:저는 고양이에요오 독타....ㅠ

명일방주!

로 만들어주면 좋겠다

11 14

이번 8월 서코에 성인부스 '악당출현' 으로 양일 아래 작가님들과 참가합니다! 블루아카, 명일방주, 라이자의 아틀리에 굿즈로 준비해갈 예정이니 많은 관심 부탁드립니다~! 첫 성인부스 참여인데 열심히 준비해 가겠습니다 ! 다들 잘 부탁드립니다! 8코때 뵈용~!

24 85

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 우리 로도스의 이야기를 그린 만화

9 20

⭐️8월 서울코믹월드 [초코바나나]라는 부스로 참가합니다
➡️이후에 있을 선입금폼과 부스인포가 올라갈 예정이니 많은 기대 부탁드립니다😊
➡️참가장르
블루아카이브,원신,홀로라이브,붕괴:스타레일,명일방주, 동방프로젝트
여러장르로 참가합니다‼️

함께하는 작가님들 입니다⤵️

21 33

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 촉진(?) / 가비토미랑 샤이나이
(※ 독자 해석과 독자 설정 주의)

10 27

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 실버애쉬 이야기

7 18

Korean Translation is here!

Translation:
Typesetting:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 수 개월 뒤 로도스 아일랜드에서의 페넌스의 모습

8 35

ちょっと遅くなりました。
韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 별과 우리들

7 12

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 브레이크 디 아이스 복각이네요 / 크붕이랑 같이 보스의 성능을 확인해봅시다

8 13

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 꼬리 껴안기🐊🐊

4 13

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 편돌이 독타

5 8