「いけいけヴァルハラ」を購入。
久し振りに剣を振れた。
最近「剣を振るうゲーム=ダクソ系」になるから困る。
スキルの効果がガバガバ日本語翻訳なので笑えたが、なんとか理解できた。
なかなか楽しめている。
ウルヴァーブレイドより絶対面白いと思うが…やはりメタスコアはあてにならない。

0 0

シャドブル本は昔表紙を描かせて頂いたオコヒさん()の素敵な小説の完全日本語翻訳版予定です👍✨✨表紙も新しく描くよ!

16 38

今日は台湾同人誌イベント終わりました、在庫まだありましたが少ないのため委託販売は行けないでした。ですがDL版は来年から準備しますので少々お待ちください、日本語翻訳予定です。

0 4

"チートラ"こと「チーズ・イン・ザ・トラップ」3&4巻、好評発売中! 世界累計11億PVを記録した、大人気ラブコメの最新巻!! 原作を元に日本語翻訳を行い、LINEマンガで配信中のストーリーに掲載されていないエピソードやおまけページも収録した、日本語完全版コミックスです。https://t.co/SdphtkQ5zb

3 7

HBD เวอร์ชั่นซี-เฉิง มาละค่ะะ
/2 หน้าพอเนาะ เด่วไม่มีแรงไปปั่น HBD ให้อาเฉิง 😂

คืนนี้รู้ชะตากรรมอาเฉิงเลย--

 

2 page Gag "HBD Xichen" (Xi-Cheng)
++English Translation in Comment++

2枚ギャグ「おたおめ曦臣」(曦澄)
++日本語翻訳はコメント欄にあります++

882 1160

坛九(Tan Jiu)さんの「她们的故事(Tamen Di Gushi)」日本語翻訳版、1話から8話までと番外編しかなかった。残念
https://t.co/jwySMn2wJB
大手出版社でなくてもいいから、日本語版の単行本出してよ。これ、絶対売れるから

13 19

カリヨンの鐘を鳴らす時
はーい!日本語翻訳してみた!(リンゼル風味です)

41 202

「她们的故事(Tamen Di Gushi)」
この百合がくっそ可愛い。
だが、日本のマンガじゃなくて
まさかの中国のマンガで、
日本語翻訳が無く
唯一英語の翻訳があるので
必死で読んでいる。

17 39

日本語翻訳できなくてごめんなさい😂 とりあえず式神たちがGを討伐する物語>> https://t.co/yOwJXXKEus

57 124

偉大なる七瀬様が深淵の監視者戦のBGMを日本語翻訳して動画にしてくださりました…本当に…偉業でしかないです…!!https://t.co/Hqp5hikQvUこれ本当に歌の意味を知る事が出来てありがたいとしか言いようがありません~!!不死隊最高すぎますーー!!ああーー!!

269 449

ジャスに教えてもらったアメリカのウェブコミック、homestuck。
全部読み切れてないけどキャラクター本当に魅力的だし話も凄い面白いからSAKANAと並んで好きな作品…早く英語覚えて読破したい…。
魚みたいに日本語翻訳サイトあれば助かるんだけどなぁ…。
ちなみに私の推しは♒️と♋️と😎

2 12

リメークフレディとちびジェイソン
今回も日本語翻訳してみましたが きちんと翻訳したかは疑問ですね... キャラクター別の言い方にも見舞われるように書いたのかな..

20 63

スウェーデン産の北欧ダークファンタジーTRPG『Symbaroum』
これはめっちゃ好きなテイスト。イラスト1枚1枚で、物語が想起される。
TRPG復興の兆しのある最近、SNEさんやHJさんで日本語翻訳されたりしないものかなあ……。

https://t.co/14zkjmfX02

0 0

webtoonの漫画が日本語翻訳されてXOYに掲載するまでが待てないのでwebtoonの韓国語版で最新話を読もうとしてる(無理)

0 2

O-04-100
「桜の木の墓」

美しさの下には残酷さが埋まってる。

ちなみに日本語翻訳チームへの感謝の意で作られたアブノーマリティ。

60 125

幾多の困難を乗り越えて、私、中国語→日本語翻訳でした😂
これは5話妄想、犬の名前は、、?😈🌸
私は日本語にあまり上手じゃないので、文法に何か間違いがあったら、お許しくださいね🙏
期待今日。

43 104

ディーノさんはいいぞ。
ってことを言いたかったんだけど途中で圧倒的画力不足すぎてアレなんで
是非ともDOTM見て欲しい。
ペルファボーレも犬ゾリももちろんだけど一番好きなのはビーちゃんけられて反応するシーン本当好き。
あとDOTMゲームは日本語翻訳発売して…
※擬人化注意

2 4

COMITIA121新刊「台湾夜市一日食べつくし!」A5/12P/フルカラー/200円です。こちらの新刊の中身が中国語になりますけど、日本語翻訳が付きます!そして前回のコミティア120のときに参加した旅部の合同本に1ページ寄稿したマンガも収録。

15 18

コミティア121の新刊一冊目は台湾夜市一日食べつくし!12ページフルカラー日本語翻訳つきです。

11 16

7/22、广州市で「妖都蓝雨only」開催。CLAMP型月オンリーの真裏で。
蓝雨ってなんだっけ?というと、中国IPの大人気ネトゲ小説『全职高手』の、主人公のライバル側プロゲーマーチーム。ライバルチームオンリーはなかなか濃い。
日本語翻訳版の続き出ないかなあ。#中国オタイベ情報

5 5