//=time() ?>
@namikare4 Korean Translation is here!
I also translated the bonus cut!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 시 만화 (2페이지 + 보너스)
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 락 모집
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 짤방😙
@SymmetricTurd Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 사가를 데려가면 벌어지는 일
(* 역주: 5등분의 신부, 나카노 이츠키를 기반으로 패러디한 작품입니다.)
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아이린 씨랑 위험한 주정뱅이 팔라스
《개인정보 제공에 동의하십니까》 52화가 업로드 되었습니다!💫
지금 바로 #네이버매일플러스 에서 만나요~💚
▶https://t.co/gTtzzzxNWa
#개인정보제공동의 #스릴러
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 위기협약이야!! 머틀!
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 도움을 청하는 후끈후끈 머드락 씨랑 아미야 씨
@DieReineWelt 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 나히다 낙서 만화
西医犯困了 → 한국 G.O님께 하나의 중국 원칙 사상 검증 및 구매 시 하나의 중국 원칙 동의 필수 사상 논란 와모 / 샵 ✔️
* 해당 옷은 신장 목화 및 하나의 중국 원칙 사상 논란, 신마 공장에서 생산
@HANSENS8011 저희 커뮤니티에 계시는 한작가님이 제 NFT를 구매해주셨어요!
완전 생각지도 못했는데
감동이에요!
감동의 선물로 음악도 만들어봤어요!
좋은 기회를 주신 헤리티지커뮤니티분들
감사해요!
@K_HeritageNFT
#K_HeritageNFT #굿짹린이배움터
카미유의 결정적 행동의 모든 동기가 포로 귀결된다는 것이.......... 아마도 계속 동료 선원이 말했던 '이녀석 지구에서 사랑을 하고 왔나본데?' 겠지... 뉴타입의 사랑은 자꾸만 사람을 그 사람과 있던 과거에 묶어둔다
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 꼬마 애를 생각해주는 스펙터 씨, 감시 강화하기
@YamazaruYuu 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 이 프로그램은 다음과 같은 스폰서의 제공으로 보내드립니다